Кэтрин Эпплгейт

Исчезнувшие. Последняя из рода


Скачать книгу

никогда не была на болотах, – сказала я.

      – И я, – ответил Тоббл.

      Я попыталась вспомнить уроки географии.

      – А ты знаешь, что находится за ними?

      Тоббл с задумчивым видом постучал пальцами по подбородку.

      – Равнины. Город. Горы. Что-то там ещё. А дальше совсем другая страна – Дрейленд.

      – Похоже на правду, – похвалила я воббика. – Но география никогда не была моим любимым предметом.

      – Одно могу сказать точно: нам ни в коем случае нельзя подходить к границе.

      – Как будто мы можем до неё дойти! – ответила я. – А что там такого?

      – Ходят слухи, что Мурдано планирует захватить Дрейленд.

      – Откуда тебе знать? – усомнилась я.

      – Воббики – морской народ, – гордо улыбнулся Тоббл. – Мы знаем обо всём понемногу.

      – Тогда, может, ты скажешь, куда дальше идти?

      – Нет, – сказал Тоббл. – Это решать тебе.

      Но как я могла решить?

      «Если бы тут были мои родители, – в отчаянии подумала я, – они бы показали дорогу».

      Миксо, Дэлинтор, хоть кто-то из братьев или сестёр – у каждого из них была намного лучше развита интуиция. А что знала я? Я всегда плелась в хвосте, и меня никогда не воспринимали всерьёз. По сути, я вообще ничего не знала. Хотя нет, не совсем так. Я знала, что сейчас самое важное – убежать от Хары как можно дальше.

      Я посмотрела на доверчивое лицо Тоббла, который ждал моего ответа.

      – Мы идём на болота, – с уверенным видом сказала я.

      Он показал на север. Мы пошли настолько быстро, насколько позволяли его короткие лапки. И тут я почувствовала угрызения совести, ведь Тобблу пришлось бежать весь день и почти всю ночь, чтобы успеть за Валлино. Чтобы спасти меня.

      – Ты, должно быть, совсем без сил. Хочешь дальше на мне верхом?

      – Даже слушать об этом не хочу! Ты ранена, – ответил Тоббл. – У воббиков потрясающий обмен веществ. Однажды я бежал шесть дней напролёт без еды и отдыха.

      Моё чутьё мне подсказывало: он немного преувеличивал, но я промолчала и просто решила бежать не так быстро, чтобы не загнать его. Он рисковал ради меня – я не должна этого забывать.

      Всю дорогу, пока мы добирались до первого топкого холма, покрытого жухлой, блёклой травой, нас сопровождал неприятный запах болот – запах гнили, приторный по верхам. Запах разлагающихся живых организмов.

      Но по мере того как мы не без труда, но шли вперёд, хлюпая в топкой трясине, я злорадствовала: если Хара и сможет тут пробраться, то Валлино – точно нет.

      – Надо пройти ещё немного, а потом повернуть на юго-запад, – сказала я.

      – Обратно? Откуда мы пришли?

      Я резко остановилась. Неужели улей, обгоревший и залитый кровью, и был моей целью? Но зачем? Вернуться к мёртвым телам? Что я там буду делать, когда доберусь?

      Я медлила.

      – Хотя бы попрощаюсь, – в итоге сказала я.

      Может, мой ответ и устроил Тоббла, но не меня саму.

      Неужели я и правда не знаю, куда идти?

      Мной овладело отчаяние. Я стояла посреди вонючего болота, не зная, куда повернуть. У меня не осталось семьи. Не осталось дома. Единственной