Джерри Хилл

За хвойной стеной


Скачать книгу

был неудачником.

      – Что ж, меня официально пригласили на ужин. Мама очень рада, что ты вернулась. Она запланировала пикник. Надеюсь, ты к этому готова.

      – Это здорово. Хорошо будет повидаться со всеми. У Роуз четверо детей, да?

      – О, да. И я их балую.

      – Да? А как насчет тебя? Есть маленькие «Кейтята»?

      Кей покачала головой.

      – Нет, детей нет.

      – Я думала, у тебя полный дом. Почему нет?

      Кей пожала плечами.

      – Просто не случилось.

      Жаклин кивнула. Болезненная тема. Что ж, может позже она расспросит поподробнее.

      – Тебе, наверно, нужно работать. А я должна увидеть Мэри. Она, вероятно, волнуется, все ли со мной в порядке.

      – Мэри? Ты приехала не одна?

      Жаклин рассмеялась.

      – Нет. Мэри Лоуренс. Я остановилась у них.

      – А. Понятно. Полагаю, вопрос о доме предков не рассматривался?

      – Я пока еще не видела свою мать. Она не знает, что я здесь.

      Кей склонила голову.

      – Прости меня. Я практически забыла, почему ты здесь.

      – Все в порядке. Знаешь, я ничего не чувствую. Он был моим отцом, но я давно потеряла семью. Вся скорбь осталась в прошлом.

      Кей грустно кивнула.

      – Я понимаю.

      Глава шестая

      – Я знала, что если кто-то примет тебя с распростертыми объятиями, то это будут Гарланды, – сказала Мэри. – Я рада, что ты поедешь к ним. Такие хорошие люди.

      – Да, хорошие. Моя вторая семья.

      – Ты уже думала о том, чтобы повидаться с матерью? – с сомнением спросила Мэри.

      – Вообще-то, да. Я хотела поехать сегодня, но время пролетело так быстро. Может, мне стоит подождать до окончания похорон завтра.

      – Я уверена, известие о том, что ты в городе, уже распространилось. На самом деле, я удивлена, что мне еще не позвонили.

      – От нее?

      – Да. Несмотря ни на что, твоя мать все еще очень влиятельная женщина в городе. После ухода твоего отца, все думают, что теперь она встанет во главе завода. Твой отец был очень честным человеком, но твоя мать… что ж, ее считают…

      – Стервой?

      – Я не хотела произносить это слово, но...

      – Я прожила с ней почти восемнадцать лет, Мэри. Я все о ней знаю.

      – Ну, я думаю, что люди захотят остаться на ее стороне. Так что ее оповестят о твоем возвращении, предупредят, и я не удивлюсь, если у нее уже было несколько посетителей.

      – Так значит, вы предлагаете съездить к ней сегодня?

      – Мы всегда были друзьями с твоими родителями в нашем кругу. И этим все сказано. Если тебе нужен мой совет, я бы сказала, что тебе не надо вообще к ней ездить. Она очень злопамятная женщина. Могу только предположить, какими словами она тебя встретит.

      Жаклин рассмеялась.

      – Мне тридцать три. Я могу себя контролировать. Она только называется моей матерью. Я ничего к ней не чувствую кроме застаревшей обиды. Она не может ничем меня ранить больше, чем пятнадцать лет назад.

      – Не стоит ее недооценивать.

      – Мэри, я не боюсь