Кармен Диди

Чеширский сырный кот


Скачать книгу

чудинка. Впрочем, сейчас у неё не было времени на загадки.

      Пришло время действовать.

      Не теряя ни минуты, она поспешила к остальным: пора созывать мышиный совет. Нет, нужно объявить сбор всех мышей! Пип должна подать старинный сигнал. Самый короткий путь лежал под ногами двух посетителей, которые только что приступили к ужину, состоящему из хлеба, сыра и солений.

      Поймав дух Чешира, тонкие ноздри Пип предали её: она замедлилась на одно мгновение. И оно стало для неё роковым.

      Глава пятая

      Ловкач осмотрелся: вокруг люди, еда и мышь. Как прирождённый хищник, он терпеливо ждал.

      Не сейчас.

      Выжди.

      Ещё немного.

      Совсем скоро.

      Самое главное, чтобы трактирщик видел тебя.

      Он застыл, как сфинкс. И раз – идеальный прыжок – оп-ля!

      – Ох, гляньте-ка все! – закричала взволнованно буфетчица Адель. – Эй, он словил его! Вот это да! Каков ловкач!

      – Кого? Кто? – спросил трактирщик, который всё-таки всё проглядел.

      – Глупую мышь! Кот этот! – буфетчица весело захлопала в ладоши и даже подпрыгнула пару раз от радости.

      – О, – сказал мистер Коллинз, расправляясь с куском сыра, – отличная работа.

      Генри огляделся, сбитый криком с толку.

      Ловкач важно прошёл через комнату, выставив напоказ болтавшийся во рту мышиный хвост, чтобы все вокруг обратили на него внимание.

      – Похоже, вы нашли хорошего охотника, – сказал мистер Диккенс.

      Наконец до Генри дошло. Раскачиваясь на кривых ногах вперёд и назад, он усмехнулся:

      – Пожалуй, так, мистер Диккенс, сэр, пожалуй, так.

      Глава шестая

      Темно и сыро.

      И, ай, какие острые зубы!

      Пойманное, но ещё живое сердце Пип колотилось.

      Инстинктивно мышь следовала последней отчаянной стратегии слабых. Она притворялась мёртвой.

      «Но… чем это пахнет?»

      Не время сейчас об этом думать. Пип заставляла своё тело оставаться вялым, несмотря на опасность быть проглоченной.

      Кот прыгнул.

      Приземлился.

      И, судя по всему, направился куда-то вниз.

      Её мучитель хочет спрятать её – но где? Под лестницей?

      Но так же внезапно, как поймали, Пип выплюнули на каменный пол.

      Она лежала неподвижно, продолжая разыгрывать из себя мёртвую.

      Кот подтолкнул её.

      «Если ты решил съесть меня, – подумала Пип, – то зачем затевать эти игры?»

      Она и прежде слышала об этой ужасной игре: поймай, освободи, толкни, ударь, сломай кости, пусть попробует сбежать, последний вздох… Пип неожиданно замутило от этой мысли.

      Быстрая смерть казалась ей милосердием. О нём она сейчас мечтала.

      Ещё одно прикосновение.

      Лёгкий толчок.

      Но не острые когти к ней прикасались, а мягкие лапы. Она позволила себе приоткрыть один глаз. И тут же захлопнула, потому что вплотную увидела зверя.

      – Беги, – прошептал кот. – Если тебя увидит трактирщик или, того хуже, эта ужасная женщина,