не отвечала:
– Маффи, Маффи, открывай! Кэтрин! Просыпайся, у тебя на факультете несчастный случай!
Она оторвала голову от подушки и, услышав взволнованный голос Ника Хитроу, по-женски засуетилась.
– Кого-то избили? Или массовое отравление? – впопыхах надевая халат, пробормотала растерянная профессорша, когда открыла дверь, но Ник уже исчез в темноте коридора.
Сайвер зашёл в кабинет директора, когда Кэтрин уже была там. Хитроу раздражающе постукивал пальцами по столешнице, переводя взгляд с Кэтрин на Сайвера и обратно.
– Скажи, Сайвер, тебе знакома эта книга? – седой профессор кивнул на увесистый том в чёрной кожаной обложке, лежавший перед ним на столе.
– «Справочник токсичных веществ», – медленно прочитал Сайвер. – Издание явно не новое, но, – он ткнул пальцем в форзац, – стоит наш библиотечный штамп… – как можно спокойнее ответил Маерс, сдерживая зевок.
– И каким образом эта книга попала в библиотеку колледжа, Сайвер?
Интригующий голос Хитроу насторожил профессора:
– Понятия не имею. Спросите у Бабби, это она у нас библиотекарь…
– Сайвер, – Кэтрин нервно потеребила пояс халата, наброшенного на ночную сорочку, – Ник имел в виду, что сегодня ночью эту книгу открывали!
– И оттуда выпрыгнула стриптизёрша? – съязвил Маерс.
– Ты знаешь, у студентов есть традиция устраивать закрытые вечеринки… – будто не заметив сарказма коллеги, продолжила Кэт.
Маерс одарил её устало-обречённым взглядом: ему очень хотелось спать, вернее, снова оказаться в объятиях барышни из прерванного эротического сна. А выяснять, кто из студентов возомнил себя Великим отравителем, – занятие не первостепенной важности для трех часов ночи. Но Сайвер точно знал: дотошная Маффи не отстанет.
– Кэтрин, ты считаешь, что это я подбросил эту дрянь, – он выразительно поднял брови, взглянув на книгу, – студентам твоего факультета? Вынужден тебя расстроить: я вышел из ясельного возраста лет сорок назад. Я работаю здесь довольно долго и ни разу не подал повода думать, что могу навредить ученикам.
– Не спорю, – согласился директор.
– Но ты позволяешь студентам своего факультета гораздо больше, чем двум другими, – возразила Кэтрин. – Так вот: трое твоих подопечных сегодня пытались приготовить нечто… по одному из рецептов этой книги.
– Дай угадаю, кто отличился… Миллиртон и Енг? – коллеги согласно кивнули. – Что они раскурочили на этот раз?
– Всё не так просто, Сайвер… – задумчиво проговорил Хитроу.
– Ник, не тяни, – оборвала его Кэтрин. – Сайвер, твои умельцы чуть не отравили мою первокурсницу!
Маерс на мгновение замер – новость запахла большими неприятностями. Сайвер избегал устраивать разборки с учениками собственного факультета (для этого есть Грайверс!), но изготовление самодельной смеси при всём желании не спишешь на подготовку к спектаклю или опыт по химии.
– Кто пострадал? –