Янина Забелина

Книга покойника


Скачать книгу

звонок! В больницах сейчас мало санитарок, а тем более швейцаров.

      Стены высокой, но довольно узкой приемной были отделаны отполированными до блеска панелями из светлого дуба, а пол выложен плиткой красного и желтого цветов. В нише вдоль правой стены стояла скамья, а несколько дальше виднелось окно регистратуры. Граф предложил Лидии устроиться на скамейке, а сам заглянул в окошечко: в глубине помещения возле картотеки сидела молодая женщина и читала сатирический журнал «Маленький швейцарец». Граф, несколько удивленный выбором юной особы, легонько постучал о полку под окном. Дежурная, аккуратно загнув уголок страницы, отложила чтиво на полку и подошла к посетителю.

      – Да?

      – Я хотел бы узнать о состоянии господина Говарда Мартинели.

      – Мартинели? Минуточку. Я только что заступила.

      Она повернулась и зашелестела страницами журнала регистрации.

      – Вы родственник? – поинтересовалась она.

      – Нет, я спрашиваю по просьбе друга господина Мартинели.

      Девушка снова перелистала страницы.

      – Вспомнила теперь. Вот эта запись. Господин Мартинели умер сегодня утром.

      Граф взглянул направо – напряженно выглядывавшая из ниши Лидия на мгновение замерла, услышав слова дежурной, а затем медленно откинулась назад и оперлась о стену. Лицо ее утратило всякое выражение.

      Граф опять повернулся к окошку.

      – Я этого не ожидал… Можно узнать подробности? – глотнув произнес он.

      – Минуточку.

      Девушка скрылась за дверью в глубине комнаты. Вернулась она с невысоким седым человеком в очках. Тот вышел в холл через дверь в перегородке и приветливо обратился к Графу:

      – Рад познакомиться с другом господина Мартинели.

      – Точнее – другом его друга.

      – А-а, той дамы, которая ранее справлялась о нем? Дежурная говорила мне, что некая молодая особа приходила сюда вчера вечером и, кажется, неделю назад. Помнится, они познакомились этим летом.

      – Все верно.

      Человек в очках не замечал Лидию: ее скрывала тень. Он продолжал:

      – Запрос задокументировали и доложили о нем в администрацию. Но лечащий врач господина Мартинели предупреждал, что больного нельзя волновать – тем более передавать записки. Правда, такие строгости и не понадобились: уже спустя час после прибытия к нам, на прошлой неделе, господин Мартинели потерял сознание, да так больше и не очнулся… Эта госпожа Шафер… Ее фамилия Шафер, я правильно помню?

      – Да.

      – Она оставила свой адрес на прошлой неделе. Вас не затруднит сообщить ей, что господин Мартинели умер сегодня утром, в восемь часов, а тело передано в ведение похоронной конторы Галлер? Они намерены отправить тело покойного в Тун завтра утром, чтобы похоронить на семейном кладбище в Шпице.

      – Благодарю вас, я передам.

      – Так распорядился сам господин Мартинели. Такой необычный случай. Но он и сам оказался необычным человеком: все было продумано заранее, оплачено до последнего раппена… Наличными. Выправлены