ты так сделала?
– Чтобы посмотреть, как ты испугаешься щекотки! – она снова взорвалась громким смехом.
– Очень смешно! – бурчал мальчик.
– Ага, очень! – Нинетта задыхалась. У нее уже болели бока.
– Очень глупо, – мальчик продолжил прерванное занятие.
– Ой, ой, какой умный нашелся! Я, вот, пожалуюсь папе, что ты мне нагрубил, он тебя высечь прикажет.
– Жалуйся. Только, что с того? Думаешь, я не знаю, что ему плевать на тебя и на твою сестру? А даже если меня и высекут, что ж, я, по крайней мере, разделю участь отца, – последние слова Сережка произнес так сурово, что девочка сразу перестала смеяться, и холодок окутал все ее существо.
Не ожидала она, что он так скажет. Ей внезапно стало как-то не по себе и даже захотелось заплакать. Но, гордая своим княжеским происхождением, она не желала выставлять свои чувства напоказ мальчику-крепостному, поэтому, чтобы скрыть замешательство, дернула его за ухо и быстро убежала в дом.
А дома ее с нетерпением дожидалась Жанна, со своими заботами и желанием поделиться тем, что она только что узнала.
Едва Нинетта влетела в комнату, вся красная одновременно от бега и смятения, не в силах забыть тона в голосе Сережки, как Жанна, тут же к ней подпрыгнув, пробормотала почти скороговоркой:
– Я узнала, что его зовут Жозэ Марэ. Такой необычный человек, я таких раньше еще не видела. Я случайно столкнулась с ним, когда бежала за котенком…
Тут она замолчала, заметив, что Нинетта смотрит на нее каким-то отсутствующим взглядом.
– Ты слышишь меня? – Жанна слегка тряхнула ее за плечи.
– А… ага… – Нинетта попыталась сосредоточиться на словах сестры, но тщетно. Свои мысли поглощали ее куда больше.
Жанна, поняв, что сестра витает в облаках, нисколько на нее не обиделась, так как обижаться было не принято между ними, и продолжала говорить, но уже сама с собой. Нинетта же сидела рядом, глядя в одну точку перед собой, и молчала.
– Мне почему-то хочется, чтобы он обратил на меня внимание, – сказала Жанна.
Нинетта повернула к ней голову, наконец-то перестав размышлять.
– А зачем?
– Так. Просто так. Мне бы хотелось быть на месте Сережки.
– Что?! – Нинетта раскрыла рот.
– Да. Я бы хотела. Господин управляющий, так добр к нему, он уделяет ему много внимания. А кто добр с нами, кто нам уделяет внимание?
– Мадам Биссет… но это было раньше…
– Да. Но теперь ее нет и мы совсем некому не нужны. Сегодня утром, когда я зашла в кабинет папы, буквально на две минуты, чтобы только показаться и кое-что спросить о новом управляющем, отец так рассвирепел и чуть не запустил в меня одной из своих увесистых безделушек. Мне тотчас же пришлось выйти.
– Ты права. Нас не любят, – согласилась Нинетта.
– Ну, тогда лучше не жить здесь, – и Жанна сдвинула брови.
– Что же ты предлагаешь?
– Поскорее уехать в пансион, чтобы долго не видеть ни отца, ни Берту, – о последней девочка сказала еще презрительнее.
С