Алекс Орлов

Застывший огонь


Скачать книгу

его Мэнсону.

      – Тут все, – сказала она.

      – Понятно. – Лейтенант развернул бумагу и погрузился в изучение инструкции.

      Перевязав Горовица, Нани подошел к Мэнсону:

      – Теперь вас, сэр.

      – А, очень кстати, – кивнул тот и подставил простреленное плечо. – Но почему «сэр»?

      – Нам сказали, что вы очень важные ребята и к вам нужно проявить максимум внимания и уважения, – сообщил Нани.

      – Ну спасибо. – И Мэнсон снова вернулся к описанию предстоящего задания.

      – А где это мы? – спросил Горовиц, оглядываясь по сторонам. – Лес какой-то…

      – Это самый отдаленный район городского парка. Приют для убийц и любителей первобытного леса, – объяснила Зита.

      – А сколько тебе лет? – не удержался Горовиц.

      – А сколько дашь?

      – Если честно, то не больше пятнадцати.

      – Столько и есть, – улыбнулась Зита.

      – Но почему?

      – Ты тоже считаешь, что я могла бы учиться в школе?

      – Конечно. Совсем необязательно палить в людей из пулемета в твоем-то возрасте.

      – Зато я могу легко ввести в заблуждение любого вражеского агента.

      – Это точно, – согласился Горовиц. – И вражеского, и не вражеского.

      – Ой! – вскрикнул от боли Мэнсон.

      – Ничего, сэр. Я почти закончил, – успокоил его Нани.

      Глава 16

      Пассажирский лайнер компании «Лайз-миллигер» сделал очередной поворот и лег на курс.

      «Тридцать восемь часов, и я буду на месте», – подумал лейтенант Мэнсон, погружаясь в легкую дрему. Сиденье в салоне первого класса было очень удобное, в режиме «релакс» на нем расслаблялась каждая косточка.

      В соседней каюте отдыхал Горовиц. Агенты специально взяли места в разных купе, чтобы не бросаться в глаза.

      «Как хорошо», – еще раз подумал Мэнсон. Чуть-чуть побаливало раненое плечо, но эта боль почти не беспокоила, и лейтенант начал мысленно перебирать пункты своего задания.

      «Во-первых, добраться до Пиканезо. Во-вторых, отыскать объект. И в-третьих, уничтожить его».

      Объектом, который требовалось уничтожить, была генераторная станция; что она генерировала, Мэнсон не знал. Главным было то, что станция располагалась внутри охраняемого периметра, пробраться на который было не так легко.

      Тихо зашелестела откатившаяся дверь купе.

      Мэнсон приоткрыл глаза и улыбнулся.

      «Да, сервис тут что надо», – подумал он, не без интереса рассматривая стюардессу. Такая вполне могла взять первый приз на любом конкурсе красоты.

      Девушка заботливо подоткнула выбившийся плед, и Джеф улыбнулся еще шире.

      – О сэр, я вас разбудила? – как будто ужаснулась девушка.

      – Нет-нет, мисс, я уже проснулся, – поспешил успокоить ее Джеф и поставил кресло в нормальное положение. Стюардесса нравилась ему все больше. «Ну еще бы! Я заплатил за первый класс полторы тысячи кредитов».

      – Я принесла легкий ужин, сэр, – прощебетала девушка, подкатывая к пассажиру легкий столик.

      – Хорошо,