Нора Робертс

Большой риф


Скачать книгу

за ними, ухмыляясь во всю зубастую пасть.

      «То ли талисман, то ли буек», – подумал Мэт. Он не считал себя суеверным, но все-таки передвинулся на несколько футов к северу. Тейт с удивлением взглянула на него, затем увлеклась калейдоскопом рыб, охотящихся на морских червей, обнаженных насосом.

      Что-то звякнуло о ее акваланг, напоминая о забытых обязанностях, и ее мозг не сразу отреагировал на блестящие кружки во взбаламученном песке. Ошеломленная, Тейт протянула руку и подобрала золотой дублон. Давно умерший испанский король уставился на нее в упор.

      Монета выскользнула из ее онемевших пальцев. Затем, опомнившись, Тейт стала лихорадочно собирать дублоны, запихивая их в свой костюм, в поясную сумку.

      Пять монет, десять. Двадцать. И еще. И еще. Рвущийся наружу смех мешал дышать. Когда она наконец подняла глаза, то увидела улыбающееся лицо Мэтью.

      Мэт поманил ее. Как во сне Тейт подплыла к нему, вцепилась в него дрожащей рукой. Песчаные потоки струились в свежий шурф, засыпая прекрасно сохранившийся хрустальный кубок, монеты, медальоны и другие покрытые известковой коркой драгоценности. И вокруг почерневший песок – признак серебра, как знает каждый охотник за сокровищами.

      Они нашли главный груз галеона «Санта-Маргарита»! Они нашли сокровища!

      Тейт медленно подняла толстую золотую цепь с тяжелым крестом, усыпанным изумрудами, усеянным остатками морских существ, и благоговейно надела ее на шею Мэта. Великодушие и простота ее жеста потрясли его. Как бы он хотел обнять ее, высказать все, что чувствует! Но он лишь поднял большой палец, выключил насос и последовал за ней к поверхности.

      Тейт не могла вымолвить ни слова. Было невероятно тяжело просто вдыхать и выдыхать воздух. Когда сильные руки подняли ее на палубу, она дрожала как осиновый лист.

      – Милая, что с тобой? – Над ней замаячило озабоченное лицо Бака. – Рэй, Рэй, иди сюда. С Тейт что-то случилось.

      – Со мной все в порядке, – с трудом выдавила она, шумно глотая воздух.

      – Не шевелись, деточка. – Хлопоча как наседка, Бак снял с нее маску и с облегчением услышал, как хлопнулись о палубу ласты Мэтью. – Что там стряслось внизу? – не оборачиваясь, спросил он.

      – Ничего особенного.

      – Ничего особенного, черт побери? Девочка белее простыни. Рэй, принеси немного бренди.

      Голоса жужжали в ушах Тейт. Руки родителей ощупывали ее тело в поисках повреждений. Она затаила дыхание, чтобы не расхохотаться.

      – Я в полном порядке. – Она прижала обе руки ко рту, пытаясь сдержать взрыв истерического смеха. – Мы оба чувствуем себя прекрасно. Правда, Мэтью?

      – Великолепно, – согласился он. – Мы просто немного повеселились.

      – Успокойся, детка. Давай освободим тебя от этого костюма. – Мариан нетерпеливо оглянулась на Мэта. – Что за веселье? Тейт вся дрожит.

      – Сейчас я объясню. Вот только встану. Дайте мне встать. – Тейт поднялась и, дрожа от смеха и заливаясь слезами, вывернула свою сумку, расстегнула «молнию» костюма.

      На