Джонатан Коу

Какое надувательство!


Скачать книгу

в промышленности и занимали пост исполнительного председателя совета директоров компании «Лэмберт и Кокс», когда выдвинули себя кандидатом от Лейбористской партии.

      Уиншоу: Да, это так.

      Бимиш: Вас избрали в парламент в 1955 году, но свою должность в «Лэмберте» вы сохранили, а кроме того, продолжали служить в качестве активного… э-э… члена совета директоров компании «Текстиль и ткацкие изделия Спрэггон».

      Уиншоу: Ну что, я полагаю, что это очень важно – поддерживать контакт с производственными… эгхм… процессами на… эгхм… на самом, так сказать, корневом уровне.

      Бимиш: Естественно, с вашим пристальным интересом к… э-э… вопросам промышленности вы должны обладать довольно резким мнением по поводу недавнего решения мистера Эймори[25] о послаблении кредитных ограничений.

      Уиншоу: Естественно, обладаю. А нынешнее правительство просто не хочет понимать, что…

      Бимиш: Но прежде чем мы перейдем к обсуждению этого вопроса, мне хотелось бы, наверное, рассмотреть его под более… э-э… глобальным углом, поскольку, в конце концов, только один вопрос всплывал в последние дни на слушаниях палаты общин, и вопрос этот, разумеется, – революция в… э-э… Ираке[26]. Вы, конечно же, следили за дебатами?

      Уиншоу: Э-э. Ну, я на этой неделе не присутствовал на заседаниях палаты так часто, как… эгхм… так часто, как этого бы хотелось. Деловые обязательства требовали… я имею в виду, деловые обязательства моих избирателей, разумеется… были весьма… эгхм… весьма безотлагательными.

      Бимиш: Но, к примеру, какое воздействие, на ваш личный взгляд, произведет мятеж бригадного генерала Кассема на политическое равновесие?

      Уиншоу: Ну-у… ну, вся ситуация на Ближнем Востоке, как вам известно, довольно шаткая.

      Бимиш: Воистину. Однако, мне кажется, можно не кривя душой назвать этот путч особенно кровавым даже по меркам региона в целом.

      Уиншоу: Вполне.

      Бимиш: Предвидите ли вы какие-то проблемы для мистера Макмиллана[27] в признании нового правительства?

      Уиншоу: О, я уверен, что он… поймет, когда они возникнут. Я полагаю, что он сравнительно неплохо ознакомлен с этой частью света.

      Бимиш: Нет, я говорю это к тому, мистер Уиншоу, я говорю это к тому, что в некоторых кругах существует озабоченность последствиями насильственного установления левого режима для перспектив нашей торговли с Ираком. Да и как это скажется на наших дружеских отношениях с этой страной в целом.

      Уиншоу: Ну, лично у меня нет никаких дружеских отношений ни с кем в этой стране. Но всем, у кого там друзья, по моему мнению, можно дать один хороший совет: вывозите их оттуда побыстрее. Мне кажется, жить там сейчас абсолютно жутко.

      Бимиш: Позвольте мне поставить вопрос иначе. В палате общин несколько бурно обсуждается решение мистера Макмиллана отправить в этот регион британские части. Считаете ли вы, что это может привести нас к новому Суэцу?

      Уиншоу: Нет, не