родишь мне сына, – мечтательным полушепотом говорит Харальд. – И я позабочусь, чтобы он был конунгом.
– А если будет дочь?
– Дочь – очень хорошо. А потом ты родишь сына. И он будет конунгом, – упрямствует Харальд.
– А если опять будет дочь? – поддразнивает она.
– Я очень постараюсь, – подумав, обещает он.
Косой лунный луч льется в окошко – маленькое, белесое от инея, в решетчатом переплете. Харальд подносит на руках жену к окну, опускает на ноги, растворяет раму.
Два прекрасных нагих силуэта облиты голубым сиянием: могучий мужской и маленький стройный женский.
– Видишь эту звезду? – указывает Харальд. – Она всегда указывает на север. По ней направляешь корабль ночью. Там – моя страна. И она ждет меня. Она ждет нас…
– У тебя чудесная страна. Только очень холодная, – льнет она к нему, озябнув в потоке холодного воздуха, и он поднимает ее на руки, укрывая.
На родину
159. Ранняя весна, солнце, последние льдины сплывают по Днепру. Среди них движется сверху, с севера, драккар.
Кучка киевлян на берегу рассматривает его приближение, в переднем ряду Харальд.
Драккар врезается в берег, прыгают на землю викинги. Предводитель, обведя взглядом зрителей, приветствует Харальда.
– Здоров ли конунг Ярицлейв? – спрашивает он.
– Да.
– Дары на обратном пути. Хотим навестить крымского хана, – смеется предводитель. Он совсем молод рядом с заматеревшим тридцатилетним Харальдом.
– Откуда идете?
– Из Дании.
– Какие вести?
Предводитель смотрит улыбчиво и независимо:
– Не ты ли Сигурдарсон, Жестокий?
– Говори, – утвердительно разрешает Харальд.
Предводитель серьезнеет, оценивает: уважает.
– Не все спокойно, – сообщает тоном человека, блюдущего превосходство старшего. – В Англии умер Кнут.
Взгляд Харальда расфокусируется, обращен внутрь собственных глубин.
– Когда? – помолчав, медлительно спрашивает он.
– Зимой, – пожимает плечами предводитель. – Теперь в Дании считается власть Хардакнута. А Магнус и Свейн собирают большой тинг в Норвегии.
Но Харальд уже не слышит его, думая о своем. Поворачивается и идет в город.
160. В палате Ярослав, расхаживая с листом пергамента, читает с него по-старогермански и переводит на русский, диктуя записывающему за столом писцу:
– А кто не своего смерда убьет, пусть заплатит хозяину две гривны серебром, или мехов…
Стучат тяжелые решительные шаги за дверью, близятся, дверь шумно распахивается – Харальд:
– Кнут умер! – извещает он о важном и долгожданном.
– …куньих пол-сорока, или пшеницы шесть мер… – продолжает Ярослав и отрывается: – Ты хочешь что-то сказать, Харальд? Почему прерываешь меня?
– Кнут умер! – повторяет Харальд.
– …или меда два бочонка… Я знаю, – спокойно, как о бытовой подробности,