Сара Маклейн

Скромница для злодея


Скачать книгу

я сюда приходила, не надо было оставлять мне визитную карточку с адресом.

      – Вам не следует появляться в Ковент-Гардене.

      – Почему?

      – Потому, Фелисити Фэрклот, что вы собираетесь выйти замуж за герцога и занять принадлежащее вам по праву место жемчужины светского общества, а если какой-нибудь стареющий аристократ увидит вас тут, этого никогда не случится.

      Он был прав, но, как ни странно, всю дорогу сюда она даже не вспоминала о светском обществе. Была слишком взволнована предстоящим свиданием.

      – Никто меня не видел.

      – Я уверен, это вовсе не потому, что вы выделяетесь тут как маргаритка в грязи.

      Теперь взлетели вверх ее брови.

      – Маргаритка в грязи?

      Он сжал губы.

      – Это фигура речи.

      Она склонила голову набок.

      – Правда?

      Он сделал глоток.

      – Ковент-Гарден не для вас, Фелисити Фэрклот.

      – Да почему?

      Неужели он знает, что этот запрет вызывает в ней желание исследовать каждый закоулок этих мест?

      Он долго смотрел на нее непроницаемым взглядом темных глаз, затем коротко кивнул, повернулся и пошел в дальний угол комнаты, где потянул за шнур. Возможно, он действительно знает.

      – Совсем не обязательно звать кого-то, чтобы выпроводили меня отсюда, – сказала Фелисити. – Я же нашла дорогу…

      – Это мне давно понятно, миледи. И я не хочу, чтобы вас кто-нибудь выпроваживал. Не могу рисковать, чтобы вас увидели.

      Он ужасно раздражал, этот мужчина, и терпение Фелисити истощалось.

      – Боитесь, что я погублю вас, как и вашу сестру?

      – Это вполне вероятно. А у вас нет… не знаю даже… камеристки, или компаньонки, или кого-нибудь в этом роде?

      Вопрос привел ее в замешательство.

      – Я старая дева двадцати семи лет. Мало кто обратит внимание на то, что я путешествую без компаньонки.

      – Я уверен, что ваш брат, ваш отец и множество щеголей из Мейфэра еще как обратят внимание на то, что вы без компаньонки явились в мою контору.

      Фелисити обдумала это.

      – Вы думаете, наличие компаньонки сделало бы мое пребывание здесь более приемлемым?

      Он нахмурился.

      – Нет.

      – Вы считаете меня более опасной, чем я есть на самом деле.

      – Я считаю вас настолько опасной, насколько вы есть.

      Его слова, произнесенные так прямолинейно, заставили ее замолчать, при этом Фелисити ощутила, как в ней зарождается какое-то странное чувство.

      Что-то, подозрительно похожее на власть. На могущество. Она резко втянула в себя воздух, и он смерил ее взглядом.

      – Ничего волнующего в этом тоже нет, Фелисити Фэрклот.

      Мысленно она с ним не согласилась, но решила, что лучше не говорить об этом вслух.

      – Почему вы так упорно называете меня по имени и фамилии?

      – Это напоминает мне о том, что вы – принцесса из сказки. Прекраснейшее покрывало. Право же, самое прекрасное из всех.

      Его ложь уязвила, Фелисити тотчас же разозлилась на себя за то, что позволила себя этим зацепить – сильнее, чем разозлилась