Татьяна Николаевна Зубачева

Аналогичный мир. Том второй. Прах и пепел


Скачать книгу

сэр, – с заминкой ответил Роберт.

      Метьюз и Найджел покраснели – у них это было более заметно – и отвели глаза.

      – В общежитии, сэр. Отвальная, – совсем тихо закончил Роберт.

      Их смущение объяснялось тем, что ни Джонатана, ни Фредди пригласить они не могли. Понятно.

      – Когда первый поезд на Колумбию? – Джонатан посмотрел на Фредди.

      – Есть в пять тридцать скорый и в восемь с чем-то кружной.

      – В пять тридцать успеете? – Джонатан перевёл взгляд на парней.

      – Да, сэр, – твёрдо ответил Роберт.

      – Хорошо. Во вторник выезжаем. На скором три часа ехать, не больше. Колумбия. Запомнили?

      – Да, сэр. А там?

      – Там на месте посмотрим, как лучше сделать. Все свои вещи берите с собой.

      – А нам и негде оставлять, сэр, – улыбнулся Найджел.

      – С этим всё. – Джонатан даже хлопнул ладонью по столу, как бы отсекая эту часть разговора. – Теперь…

      – Доктор у себя? – перебил его Фредди.

      – Доктор Юра? – уточнил Роберт, и парни сразу заулыбались. – Да, сэр, он в это время в своём кабинете, сэр.

      – Хорошо, – кивнул Фредди. – Значит, в понедельник в десять в конференц-зале и во вторник в пять тридцать на вокзале.

      – Да, сэр… Конечно, сэр… – парни поняли, что разговор окончен, и стали прощаться.

      Когда они вышли, Фредди посмотрел на Джонатана.

      – Времени на опохмелку ты им не даёшь?

      – Вот и проверим, как они умеют меру соблюдать, – весело ответил Джонатан.

      – Резонно, – передразнил его Фредди. – Сейчас идём к Юри.

      – Пригласим в «Амбассадор»?

      – Да. Поесть и поговорить.

      – Да, надо сейчас. В понедельник, думаю, он будет занят. Но я не рассчитывал, что пройдёт так гладко.

      – Парни боялись… как следует, но держались. Тоже, как следует. И похоже, Джонни, этот русский капитан и впрямь играет честно. Зачем это ему?

      – Наверное, – Джонатан усмехнулся, – он понимает, что нечестная игра обходится намного дороже.

      – Как его зовут, Джонни?

      – Ген-на-ди Стар-цев, – с натугой выговорил Джонатан.

      – Что ж, посветил он нам, – хмыкнул Фредди, – совсем даже неплохо. Но имя, конечно, непроизносимое.

      – Аристофф легче?

      – Юри, Джонни. Ты же слышал, как его называют парни. Доктор Юри. А капитан… Ген, Генни? Спроси при встрече.

      – Спрошу, – кивнул Джонатан. – Пошли?

      – Пошли, – Фредди загасил окурок и встал. – Пройдём сейчас садом.

      – Ты уже всё здесь знаешь? – весело удивился Джонатан.

      – Не всё. Кое-что мне показали, кое о чём догадываюсь. Ночлег и выпивку ковбой везде найдёт. Ну, и всё остальное заодно.

      Они вышли из беседки, и Фредди повёл Джонатана, изредка поглядывая на видневшиеся над деревьями крыши. Попадавшиеся им навстречу раненые в госпитальных пижамах смотрели на них без особого удивления.

      – Я вижу, ты уже здесь примелькался.

      – Может и так, Джонни, но здесь помимо стационара ещё и амбулатория. За плату общедоступные