юности моей друзья…
К циньской столице длинна дорога,
день же короток к исходу года
К вечеру небо на землю упало,
и этот короткий день убавив…
С боку на бок поворачиваясь, ночую у костра, —
а к у̀тру снег вывалил сильный,
занес дорогу, горы забелил…
Усталые гуси с криком ищут отмель,
им не найти подкормки в поле
Вороны голодные каркают в роще
И ноги мои от снега коченеют мокрые,
голодный – сутки уже без пищи
и нет надежды скоро выйти к жилищ
Мой старый друг селянин
на курицу с пшеном позвал меня
Сидим перед фанзой в вечер ясный ранний,
собой довольны и пока не пьяны…
В садах весенних цветет деревня
Уходят косо отроги гор
Сидим, судачим о скоте, о тутах,
глядим на огород, на кур,
снующих по двору
Лай псов, мычание коров,
блеянье коз до нас доносится, —
и женский смех и крик детей,
как жизни продолженье…
И на душе моей успокоенье…
Но в путь обратный поутру:
в осенний праздник вновь
наведаюсь я к другу…
…В осеннем небе пролет гусей
до слез печалит меня теперь, —
а плач макак послезакатный
мне все внутри как обрывает…
В вечернем тумане направил лодку
на ивами сплошь заросший островок
Чужбиною мрачною я опечален,
тоску усугубляет наползающий мрак
Пустыня бескрайня,
небо на землю будто упало, —
вода глубока̀ – во мраке
не видно даже отмели дна
Плывем мы в лодке далеко.
Дружна под вечер песнь гребцов
Смеюсь, любуюсь мощною рекой,
бегущей к нам по ней луной…
ЦУЙ ХАО (? – 754)
НА БАШНЕ ЖЕЛТОГО АИСТА
Кто жил здесь – белым облаком улетел,
башня Желтого Аиста скорбно опустела
Исчез однажды Желтый Аист —
и жди хоть сотню лет напрасно…
Струит река меж дерев воды чистые,
островок Попугая в травах росистых,
туманный вечер уже близок…
Грусть не вернет мне друга с горних высей
ЦУЙ ГОФУ (687 – 755)
Враг северный перешел рубеж,
и наша родина в большой беде
Несчастье это нас равняет всех…
На север день и ночь спешим,
и люди и лошади уже без сил…
Сверкают копья под луной,
в ножнах пока мечи, —
но впереди кипит уж жаркий бой
с огромной, с гор
свалившейся ордой…
ВАН ВЭЙ (701 – 761)
Багряным золотом осень расцветила склоны,
без счета птиц летит с северо-востока.
В тоске глубокой взойду на холм,
спущусь с него в грусти спокойной
Бамбук высокий отражен
в водах реки глубокой,
косая рябь идет с востока,
из заводей