Иван Цацулин

Атомная крепость


Скачать книгу

согласился полковник. – Бизнес есть бизнес! Не осуждаю вас, капитан. Признаюсь, когда мне сообщили об этом, – он снова сделал непроизвольный жест в сторону рации, – я вам позавидовал. Иметь своим патроном самого Прайса – это… – и будучи не в состоянии выразить свою мысль словами, Бриджес выразительно щелкнул пальцами. – Но мою тайну я вам пока не выдам, это послужит вам уроком на будущее. – Он захохотал.

      Гейм решил перевести разговор на другую тему.

      – Сэр, – осторожно начал он. – Я хотел бы обратить ваше внимание на одно обстоятельство, которое меня как офицера не может не смущать.

      – Что вы имеете в виду, Гейм?

      – Было бы правильно, если бы вы приказали Лоусону и Скаддеру… Они люди штатские и здесь мне представляются лишними…

      – Чтобы я приказал Лоусону и Скаддеру? – перебил его полковник с изумлением. – Но скорее они могут что-нибудь приказать мне, чем я им.

      – Но кто же они? – в упор спросил Гейм.

      Бриджес бросил на него беглый взгляд и в тот же миг, задыхаясь от смеха, буквально свалился в заскрипевшее под ним походное кресло.

      – Э-э-э… да вы еще и шутник, капитан! – говорил он сквозь взрывы душившего его смеха. – Вы решили и тут испытать меня…

      – Но кто же они? – повторил свой вопрос летчик.

      Бриджес стал серьезен.

      – Доверенные люди Уильяма Прайса, – торжественно ответил он. – И я уверен, что вам это известно так же, как и мне. Впрочем, меня это не касается. Оставьте ваши шутки, капитан.

      Люди Уильяма Прайса – вот оно что!

      После непродолжительной беседы, во время которой Бриджес интересовался соображениями Гейма о технике посадки тяжелых самолетов в условиях перекрещивающихся вихрей, типичных для данной местности, летчик покинул полковника и в глубоком раздумье направился к своей палатке. Какой касающейся лично его тайной владеет Бриджес? Лоусон и Скаддер – люди Прайса. Лоусон явно хотел погубить Нортона, подменив тогда компас. Скаддер же пытался подслушать беседу в палатке… Содержание чьих слов его интересовало? Конечно Нортона.

      Мысль, мелькнувшая как молния, поразила Гейма: это был ответ на все мучившие его сейчас вопросы.

      – Эх, Джо, почему ты поздно сообщил мне эту историю со Скаддером!.. – почти закричал он и бросился к своей палатке. Нужно было немедленно, не теряя ни секунды, предупредить Нортона о смертельной опасности, которая, по-видимому, ему угрожает.

      – Где Дуглас? – с тревогой спросил он Боба Финчли, вбегая в палатку.

      – Он пошел туда, на вершину ледяного купола, – ответил бортмеханик, не понимая причин волнения своего друга.

      – С кем?

      – Со Скаддером.

      – Что? Со Скаддером? Давно они ушли?

      – Да, когда ты еще спал. Полковник приказал произвести измерение силы ветра на подходе самолетов к посадочной площадке.

      Гейм уже не слушал: в крайней тревоге бросился он из палатки.

      В двух километрах на юго-запад от лагеря по склону ледяного купола к самой его вершине поднимались два человека. Это были