Джулия Гарвуд

Новобрачная


Скачать книгу

об этом. Я просто вынужден задать этот вопрос. Кто еще, кроме меня, защитит ее интересы?

      Услышав такое странное объяснение, Даниел недоуменно пожал плечами.

      – В ближайшие год или два я стану одним из предводителей моего клана, – ответил он, – а Кинкейд уже сейчас вождь большого и сильного клана. Я ответил на твой вопрос, Бик?

      – Значит, лорд Кинкейд имеет право первым выбирать невесту?

      – Да, это так.

      – Значит, он могущественнее, чем вы? – настаивал старик.

      Даниел кивнул в знак согласия:

      – В настоящий момент – да. Неужели ты никогда не слышал о храбрых воинах из рода Кинкейдов?

      – Я много чего слышал, – ответил Бик, помрачнев.

      – Наверное, ты слышал и рассказы о битвах, в которых участвовал Кинкейд? – спросил с улыбкой Даниел, по-своему истолковав мрачный вид старика.

      – Да, здесь ходят всякие слухи, но я не верю им, – ответил Бик, бросив осторожный взгляд на Алека. – Эти слухи распространяются англичанами, а они склонны все преувеличивать. Я не верю, чтобы милорд был так… жесток.

      Фергюсен с хитрой усмешкой посмотрел на Алека:

      – Не думаю, чтобы слухи были сильно преувеличены. Ты слышал, что Кинкейд не знает пощады? Жалости?

      – Да.

      – И почему же ты не веришь этому? Поверь мне, это – чистая правда. Не так ли, Алек?

      – Все верно, Даниел, – жестко подтвердил Кинкейд.

      – Старик, твой вопрос очень удивил меня, – продолжал Даниел. – Что заставило тебя задать его? Может, ты хочешь узнать что-то еще?

      Бик робко кивнул и посмотрел на Кинкейда, обдумывая, как подипломатичнее выяснить то, что ему хотелось, не обидев грозного воина.

      Алек заметил страх старика. Он подошел к нему вплотную и спросил:

      – Что ты хочешь узнать?

      – Вам когда-нибудь приходилось быть жестоким по отношению к женщине? – спросил Бик с дрожью в голосе.

      Глаза Кинкейда вспыхнули гневом. Конюх инстинктивно прикрыл лицо рукой и попятился к стене.

      – Я был терпелив с тобой, старик, но если ты осмелишься задать мне еще один подобный вопрос, клянусь, он будет последним в твоей жизни.

      Старик быстро закивал:

      – Мне просто хотелось побольше узнать о вас, милорд. Я собираюсь преподнести вам подарок, который вы, несомненно, оцените.

      – Ты говоришь загадками, – произнес Даниел с угрозой, вставая рядом с другом. – Ты слишком долго прожил в Англии и, наверное, поэтому так много себе позволяешь.

      – Я понимаю, вам кажется, что мои вопросы лишены смысла, – ответил старый конюх, – но, поверьте, я действую так в интересах моей хозяйки. Если я ошибусь, она никогда мне этого не простит.

      – Не хочешь ли ты сказать, что боишься женщины? – удивился Даниел.

      Бик сделал вид, что не замечает ни удивления Фергюсена, ни его иронии.

      – Нет, я не боюсь женщин, – ответил он, гордо подняв голову. – Но я хочу быть хозяином своего слова, ибо ничего нет в мире дороже чести. Мне не стыдно сказать, что есть одна женщина, доверием которой я очень дорожу. Она мне