Джулия Гарвуд

Новобрачная


Скачать книгу

сказал он, – а я позабочусь о ваших лошадях.

      – Мы сами позаботимся о них, старик, – последовал ответ. Голос зеленоглазого так же не отличался теплотой, как и его взгляд.

      Бик молча кивнул и отошел в сторону, уступая дорогу всадникам. Он с интересом наблюдал, как они, спешившись, расседлали коней, обтерли их пучками соломы, потрепали по холкам, приговаривая при этом что-то нежное на своем родном языке. Лошади у них были не какие-нибудь там клячи, а породистые жеребцы, один вороной, второй – буланый.

      В душе старого конюха вновь затеплилась надежда: ведь отношение к лошадям немало говорит о характере человека. У хорошего человека и лошадь хорошая, а не такая, как у барона Эндрю. Его несчастная кобыла вся в рубцах и ссадинах от постоянного общения с хлыстом.

      – Ваша охрана осталась за стенами замка? – спросил Бик по-кельтски.

      На этот раз его попытка увенчалась успехом, ибо тот, что был поменьше, улыбнулся и с гордостью ответил:

      – Мы приехали одни.

      – Одни, без всякого сопровождения? – удивился старик.

      – Да, – подтвердил шотландец. – Нам не нужна охрана. Мы и сами можем за себя постоять, правда, Кинкейд?

      Гигант промолчал.

      – Как вас величать, милорды? – осмелился спросить Бик, чувствуя, что отношения немного потеплели.

      – Ты хорошо говоришь на нашем языке, – заметил зеленоглазый, пропустив вопрос старика мимо ушей. – Ты что – шотландец?

      Бик гордо выпрямил плечи.

      – Истинный шотландец, – ответил он, – и когда-то был таким же рыжим, как вы. Теперь мои волосы поседели.

      – Меня зовут Даниел, – последовал запоздалый ответ на вопрос Бика, – я из клана Фергюсена. А это Алек. Он вождь клана Кинкейдов.

      Бик отвесил низкий поклон:

      – Рад познакомиться с вами. Мне так давно не приходилось разговаривать с настоящими шотландцами, что я и забыл, как это делается. Ну и нагнали вы на меня страху! Я решил, что едут великаны. Теперь я вспомнил, что все жители высокогорья такие исполины.

      Бик поставил лошадей в чистые стойла, задал им свежего корма, налил воды и вновь пустился в рассуждения.

      – Вы приехали на целых три дня раньше. Боюсь, что в доме будет переполох.

      Незваные гости не удостоили его ответом, но по взглядам, которыми они обменялись, Бик понял, что им совершенно безразлично, как их здесь встретят.

      – Может, вы ждали кого-то другого? – спросил Даниел, нахмурив брови.

      Вопрос озадачил Бика:

      – Мы? Нет, мы никого не ждали, кроме вас, а вы должны были приехать только через три дня.

      – Тогда почему же опущен мост и у ворот нет часового?

      – Ах, это, – старик с облегчением вздохнул. – Видите ли, наш барон немного беспечен.

      Гости обменялись скептическими взглядами, и Бик решил защитить своего хозяина.

      – Мы живем так далеко, что к нам редко кто приезжает без особого на то приглашения, – заметил старик. – Барон говорит, что у него в замке нет ничего столь ценного,