Пелам Вудхаус

Полная луна. Дядя Динамит. Перелетные свиньи. Время пить коктейли. Замок Бландинг (сборник)


Скачать книгу

Типтон Плимсол испытывал всякие чувства к его обитателям. Ну и типы, подумал он, ну и экземпляры! Один к одному. Сами посудите:

      Лорд Эмсворт – чучело

      Полковник Уэдж – петух

      Леди Гермиона – колбаса

      Пруденс – козявка

      Фредди – змий

      Вероника…

      Тут он остановился. Даже сейчас, когда он чувствовал себя как пророк Израиля, обличающий грехи своего народа, он не мог подобрать определения к этому имени. Ее, и ее одну, он должен был пощадить.

      Нет, он не простил ее – если уж девушка, поддавшаяся чарам Фредди, не заслуживает разящего определения, я и не знаю, кто его заслуживает. А что она поддалась, доказывал ее вид после того, как этот змий уехал. Сразу ясно – тоскует.

      Однако, на свою беду, он все равно ее любил. Как вы помните, то же самое было с королем Артуром и Гиневерой.

      Проклиная свою слабость, Типтон пошел к сплошной двери, которая вела в гостиную, и столкнулся с кем-то, оказавшимся этой козявкой.

      – Ах, здравствуйте, мистер Плимсол! – сказала она.

      – Здрасте, – отвечал Типтон.

      Он бы прошел мимо, но тут она прибавила, что ищет его и думает о том, может ли он с ней поговорить.

      Мало-мальски воспитанный человек не способен отшить женщину, тем более когда она так к нему обращается. «М-м-м-да» можно сказать и более приветливо, но он это сказал, отошел к каменной скамье и сел. Пруденс смотрела на него, он – на корову.

      Несколько напряженное молчание нарушила козявка.

      – Мистер Плимсол, – проговорила она ангельским голосом.

      – А?

      – Я хочу вам кое-что сказать.

      – Да?

      – Только вы не сердитесь.

      – Э?

      – Насчет Вероники.

      Типтон оставил корову. Собственно, он на нее насмотрелся. Красивая – это да, но какая-то однообразная. Разговор ему начал нравиться. Он думал, что фитюлька попросит что-нибудь для благотворительного базара.

      – Да-да! – живо откликнулся он.

      Пруденс помолчала. Разрыв с возлюбленным обратил ее в монахиню, для которой только и осталось чужое счастье, но она сомневалась, надо ли было так быстро соглашаться на просьбу дяди Эгберта. Ей могут дать по носу будь здоров.

      Что-что, а храбрость в ней была. Она закрыла глаза и сказала:

      – Вы влюблены в Веронику, правда?

      Глаза открылись сами собой от какого-то грохота. Типтон упал со скамьи.

      – Вот, влюблены, – повторила она, помогая ему подняться. – Оп-ля! Это всякому видно.

      – Неужели? – не очень приветливо спросил Типтон. Как многие люди, которые молоды и открыты, он был уверен, что главное в нем – стойкость и непостижимость.

      – Конечно! – заверила Пруденс. – Почему вы ей не скажете? Она очень страдает.

      Типтон уставился на нее, как золотая рыбка.

      – Вы считаете, у меня есть шанс? – спросил он.

      – Шанс? Да это верный выигрыш.

      Типтон хрюкнул, глотнул и стал валиться снова.

      – Верный? – обалдело повторил он.

      – Абсолютно.

      – А Фредди?

      – Фредди?

      – Разве