и шуршит.
Кэйси улыбнулась, любо-дорого смотреть, как Элисон уплетает за обе щеки.
– По-настоящему мне понравилось другое, из смятого бархата.
– Он называется «жатый», – поправила, хихикнув, Элисон.
– Ну, все равно. Хочешь яблочный пирожок?
Элисон откинулась на спинку и глубоко вздохнула.
– Спасибо. Но вряд ли смогу. А ты хочешь?
– Мне нельзя, если я хочу влезть в новое платье. А что ты мне купила на Рождество?
– Это же секрет, Кэйси! – воскликнула Элисон.
– Я подумала, что застану тебя врасплох и ты проговоришься.
– Нет, это всегда держится в секрете. – Элисон чинно вытерла руки. – И если я скажу, то все испорчу.
– Неужели? – и Кэйси наградила ее бесхитростной улыбкой. – Не поэтому ли ты шаришь по всему дому и заглядываешь во все шкафы?
Элисон покраснела и снова хихикнула.
– Я и не собиралась открывать коробки, просто хотела потрясти их немного.
– Старая история.
– Рождество гораздо веселее, когда ты в доме, Кэйси. – Элисон опять посерьезнела. – Ты останешься навсегда?
У Кэйси защемило сердце. Ну как объяснить девочке, что она не хочет, не должна сейчас думать о себе?
– Ну, «навсегда» – это очень долго, Элисон. – Она проговорила это совершенно спокойно, ничем не выдав себя. – Мне придется уехать, когда я закончу свою работу.
– Но разве ты не можешь остаться, чтобы и потом работать с дядей Джорданом?
– Но ему не нужен личный антрополог, Элисон. Кроме того, у меня есть и моя собственная работа.
Девочка медленно опустила глаза.
– Ну, а друзья остаются друзьями, Элисон, независимо от того, какие между ними расстояния. Я тебя люблю. – И она положила ладонь на руку Элисон: – У нас ничего не изменится.
– Ты вернешься? – и Элисон снова подняла взгляд. – И приедешь ко мне?
«Не смогу я этого, – подумала Кэйси. – И как ты можешь меня об этом просить? Неужели ты не можешь понять, как мне было бы больно?»
– Но ведь ты тоже можешь ко мне приехать, – ответила она. – Как тебе эта идея?
– Правда? – и личико Элисон снова расцвело улыбкой. – И я познакомлюсь с твоим дедушкой?
– Конечно. Дед будет рад. – Кэйси стала собирать посуду на поднос.
– Ты гораздо лучше воспитана, чем я в твои годы. Дед будет просто потрясен. Выбрось-ка все это в мусорный бак, ладно?
И Кэйси, оставшись одна, постаралась овладеть собой. Так-то лучше. По крайней мере, Элисон она подготовила. А что будет с ней самой? Кэйси на мгновение закрыла глаза: «Но я же сказала, что заплачу по счету, когда придет время. И я должна сдержать обещание».
– Ну что, готово? – И Кэйси, уже совершенно спокойная, поднялась из-за стола навстречу Элисон.
– А теперь мы должны пойти на почту, чтобы обо всем этом сообщить дедушке. Как ты думаешь, ему понравится этот щербатый рождественский гном?
Когда они вернулись, Элисон, с частью покупок в руках, еле держалась на ногах от смеха.
– Я помогу