of the kanji and kana that follows the romanization is based on frequency of usage. Centered dots mean “or,” so appearance yōsu 様子・ようす indicates that 様子 is more frequently used but よう す is also an acceptable representation for appearance. Kanji is of course important to clarify the exact meaning of the word; as the Japanese language contains many homonyms there is a certain amount of vagueness in the usage of kana, especially out of context.
In general, romanized words are not hyphenated unless the hyphen represents a morpheme boundary within a compound word. In addition, in this dictionary we have provided kanji and kana renderings for all forms of the romanized words offered, including constituent parts of words that are abbreviated by a hyphen or substituted by a swung dash. Although this takes up extra space, it will facilitate understanding of the exact forms of the relevant word.
A
ā ああ 1. adv like that, that way 2. interj oh; yes 3. interj hello (on encountering someone)
á interj あっ oh!
abakimásu, abaku v 暴きます, 暴く discloses
abaremásu, abareru v 暴れます, 暴れる rages, storms, rampages
abare-mono n 暴れ者 ruffian, roughneck, wild person
abekobe n あべこべ upside down
abimásu, abiru v 浴びます, 浴びる bathes oneself in; douses, showers
abisemásu, abiseru v 浴びせます, 浴びせる pours on, showers
abuku n あぶく bubble
abuku-zéni n あぶく銭 easy money
abunaí adj 危ない dangerous (= kiken (na) 危険(な)), Watch out!
abunakkashii adj 危なっかしい is insecure, unsteady
abunōmaru n アブノーマル abnormal
abura n 油 oil, grease
abura o urimásu 油を売ります [IDEOM] shoots the breeze
abura n 脂 fat (= shibō 脂肪)
aburá(á)ge n 油揚げ deep-fried bean curd
aburakkói adj 油っこい・脂っこい oily, greasy, fatty
aburimásu, abúru v 炙ります, 炙る grills
āchi(-gata) n アーチ(形) arch
ācherii n アーチェリー archery
achí-kochi adv あちこち here and there (= achíra-kóchira あちらこちら)
achira pron あちら 1. that one (of two) over there, the other one (over there) 2. over there, yonder 3. he/him, she/her, they/them
achira-gawa n あちら側 that (his/her/their) side, other side
ada n あだ・仇 [BOOKISH] disservice, foe: ~ o uchimásu 仇を討ちます avenges, revenges (= kataki 仇)
adana n あだ名 nickname (= aishō 愛称)
adaputā n アダプター (electrical) adapter
adéyaka adj 艶やか gorgeous, fascinatingly elegant
adobáisu n アドバイス advice
adokenai adj あどけない innocent, childlike
adoresu n アドレス address
mēru- adoresu メールアドレス e-mail address
adoribu n アドリブ ad-lib
áeba v 合えば (if it fits) → aimásu 合います
áeba v 会えば (if one meets) → aimásu 会います
aegimásu, aégu v 喘ぎます, 喘ぐ gasps, pants (for breath)
aéide v 喘いで → aegimásu 喘ぎます
aemásu, aéru v 和えます, 和える dresses (vegetables, etc.)
aemásu, aéru v 会えます, 会える can meet
aé-mono n 和え物 vegetables mixed with a dressing
áen n アエン・亜鉛 zinc
aénai v 会えない = aemasén 会えません (cannot meet)
aénai v 和えない = aemasén 和えません (not dress …)
aenai adj 敢えない tragic, sad: aénaku mo 敢えなくも tragically enough
aéreba v 会えれば (if one can meet) → aemásu 会えます
aéreba v 和えれば (if one dresses …) → aemásu 和えます
áete v 敢えて dare (to do): ~ … (shimásu) 敢えて…(します) dares (to do)
afuremásu, afuréru v 溢れます, 溢れる overflows
Afurika n アフリカ Africa
Afurika-jin n アフリカ人 an African
afutā-sābisu n アフターサービス service (maintenance and repair), servicing
afutā shēbu lōshon n アフターシェーブローション aftershave (lotion)
agakimásu, agaku v 足掻きます, 足掻く struggles
agaméru v 崇める worships, adores
agarí n 上がり 1. rise 2. income 3. n, adj finishing, (resulting) finish
agarimásu, agaru v 上がります, 上がる 1. goes up, rises 2. feels self-conscious, nervous; gets stage fright
agari-guchi, agari-kuchi n 上り口 the entrance (= iriguchi 入り口)
…-ágari (no) adj …上がり(の) fresh from …, right after …: yami-ágari no 病み上がりの just out of sickbed; ame-
ágari no 雨上がりの right after the rain
agatte v 上がって → agarimásu 上が ります
age-ashi n 揚げ足 fault finding
ageku n 挙句 negative outcome
ageku no hate 挙句の果て in the end
agemásu, agerú v 1. あげます, あげる gives 2. …-te agerú …てあげる does someone’s favor
agemásu, agerú v 上げます, 上げる raises up
agemásu, agerú v 揚げます, 揚げる fries; raises
agenai v あげない = agemasén あげません (not give)
agenai v 上げない = agemasén 上げません (not raise)
agenai v 揚げない = agemasén 揚げません (not fry)
age(ra)remásu, age(ra)rerú v あげ(ら)れます, あげ(ら)れる can give
age(ra)remásu, age(ra)rerú v 上げ(ら)れます, 上げ(ら)れる can raise
age(ra)remásu, age(ra)rerú v 揚げ(ら)れます, 揚げ(ら)れる can fry
agereba v あげれば (if one gives) → agemásu あげます