(house)
appaku n 圧迫 pressure; oppression, suppression: ~ shimásu 圧迫します puts pressure on; oppresses, suppresses
appáre あっぱれ 1. interj Bravo! 2. adj admirable
áppu n アップ raising, up
appu-dē´to n アップデート update
appu-gurē´do n アップグレード upgrade
appu-rō´do n アップロード upload
appu-áppu adj あっぷあっぷ grasping for breath: ~ shimásu あっぷあっぷします bobs up and down
appurú-pai n アップルパイ apple pie
apurō´chi n アプローチ approach: ~ shimásu アプローチします approaches
ára interj あら (female) oh!! (shows surprise, amazement): árá-mā あらまあ (female) Oh, dear!
ará n あら・粗 fault
ará sagashi n あら捜し nitpicking: ~ shimásu あら捜しします tries to find fault with
ara-suji n あらすじ summary, outline, synopsis (= gaiyō 概要, yōyaku 要約)
Arabia, Árabu n アラビア, アラブ an Arab
Arabia-go n アラビア語 Arabic; Arabia-jin, Arabú-jin n アラビア人, アラブ人 an Arab
Arabia no adj アラビアの Arabian
araemásu, araeru v 洗えます, 洗える can wash
araí adj 荒い rough, coarse
ara-ara-shii adj 荒々しい rude, wild, rough
ara-ryōji n 荒療治 take drastic measures [steps]
araí adj 粗い rough, not smooth, coarse
araimásu, arau v 洗います, 洗う washes
arakajime adv あらかじめ in advance (= maemotte 前もって)
arakáruto n アラカルト a la carte (item)
araō v 洗おう = araimashō 洗いまし ょう (let’s wash it!)
arare n あられ・霰 hail (= hyō´ ひょう [雹])
arare n あられ rice-cracker cubes
árashi n 嵐 storm
arashimásu, arásu v 荒らします, 荒らす devastates, damages, ruins
arasoí n 争い contention, struggle; strife, disturbance, war
arasoimásu, arasóu v 争います, 争う contends for; argues, quarrels
arasótte v 争って → arasoimásu 争います
aratamarimásu, aratamáru v 改まります, 改まる to be changed, to be replaced by something new
aratamemásu, arataméru v 改めます, 改める changes, alters, corrects
aratámete adv 改めて anew; again
arawaremásu, arawaréru v 現れます, 現れる appears, shows up, comes out
arawashimásu, arawásu v 現します, 現す shows, reveals
arawashimásu, arawásu v 表します, 表す expresses (= hyōgen shimásu 表現します)
arawashimásu, arawásu v 著します, 著す publishes, writes
arayúru adj あらゆる all, every (= subete no すべての)
aré pron あれ that one (over there; known to you and me)
aré-ra pron あれら those, they/them
aré interj あれ! Dear! (surprise)
áreba v あれば (if there be) → arimásu あります
aremásu, areru v 荒れます, 荒れる goes to ruin, falls to waste, gets dilapidated; gets rough/wild; rages
aremoyō (no) adj 荒れ模様(の) stormy, inclement (weather)
arenai v 荒れない = aremasén 荒れません (not get rough)
areréba v 荒れれば (if it rages; if …) → aremásu 荒れます
arérugii n アレルギー allergy: kafun-arérugii 花粉アレルギー hay fever (= kafunshō 花粉症)
arete v 荒れて → aremásu 荒れます
arí n アリ・蟻 ant
ári v あり → arimásu あります
ariári (to) adv ありあり(と) vividly
ariawase n ありあわせ on hand
aribai n アリバイ alibi
arifúreta adj ありふれた very common, commonplace
arigachi adj ありがち common, typical [IN NEGATIVE SENSE]
arigatai adj ありがたい appreciated, welcome; grateful: arigata meiwaku ありがた迷惑 unwanted favor, misplaced favor
arígatō (gozaimásu [HONORIFIC]) ありがとう(ございます) Thank you (very much)
árika n 在り処 whereabouts (= yukue 行方)
arikitari adj ありきたり commonplace, so typical [IN NEGATIVE SENSE]
arimáshita, atta v ありました, あった there was, we had; it was (located)
arimásu, aru v あります, ある there is, we’ve got; it is (located)
arí mo shinaí adj ありもしない nor is there, there even/also isn’t, nonexistent
arinomama (ni/de) adv ありのまま (に/で) as is, without exaggeration
ari-sama n ありさま condition, state; scene, sight
ari-sō´(na) adj ありそう(な) likely; ~ mo nái ありそうもない unlikely
áritoarayúru adj ありとあらゆる every single, all kinds/sorts of
arí wa/ya shinaí v ありは/やしない = arimasén ありません = nái ない (is not)
arō´ v あろう [LITERARY] = áru darō´ あるだろう = áru deshō あるでしょう (probably is)
áru … adj ある certain …, some …
áru-hi ある日 n one/certain day
áru v ある = arimásu あります (there is, it is (located))
arubáito n アルバイト side job, sideline, part-time job (= baito バイト)
arufabétto n アルファベット alphabet
árugamama n あるがまま as is, for what it is
arúite v 歩いて → arukimásu 歩きます
arúi-wa conj 或いは or else; possibly
arukimásu,