Джей Кристофф

Танцующая с бурей


Скачать книгу

назад к моторикше, почесывая щенка за ушами.

      – Лотос должен цвести, – добавил он, уже как будто про себя.

      Юкико поднялась на дрожащих ногах под взглядом железного самурая. Она посмотрела ему в глаза, когда он расстегнул маску о́ни и откинул лицевую панель в сторону. Он был слишком молод для самурая; ему едва ли семнадцать, подумала она. Высокие скулы и тяжелая нижняя челюсть с остроконечной бородкой, гладкая блестящая кожа цвета бронзы. А глаза… глаза у него были ослепительно зеленые, глубокие, и сверкали, как на картинах, изображающих великие северные моря. Он улыбался ей.

      – Это был очень смелый поступок, леди.

      Уставившись на него, Юкико будто язык поглотила.

      Боги, он великолепен

      Самурай снял перчатку и провел большим пальцем по затихшему лезвию, оставляя тонкий красный след на зубчатой стали. Он вытер кровь о свою золотую накидку и вставил катану в украшенные эмалью ножны со звуком, напоминавшим стрекот цикад.

      – Если меч обнажили, он должен отведать крови, – глаза его сверкали, как кремовый нефрит. – Я рад, что это была не твоя кровь, дочь лис.

      Он поклонился, надел перчатку и встал на свое место. По сигналу хозяйки хора дети снова запели, и вся процессия развернулась, поднимая облака едкой пыли. Моторикши извергли струи густого сине-черного дыма, оседавшего копотью на очках собравшейся толпы. Загрохотали шаги бусименов, вступая в резонанс с пением хора, сопровождаемым рыком работающих на лотосе двигателей.

      Как только свита удалилась, многие из толпы с любопытством разглядывали Юкико, их бормотанье звучало в воздухе, как песня сверчка.

      Акихито встал и вытер грязный пот со лба.

      – Тысяча чертей, маленькая лисица, ты в своем уме? Да они могли…

      – Не сейчас, – Касуми толкнула большого человека. – Давайте просто поднимемся на борт.

      – Да, – Ямагата бросил осторожный взгляд на охотников. – Нам давно пора отчалить.

      Троица загрузилась в лифт, изъеденные сцепки платформы заскрипели. Ямагата снял гидравлический рычаг с ржавого крюка и выжидающе посмотрел на Масару.

      – Главный Охотник, вы с нами?

      Юкико не сводила взгляда с отпечатков сапог у ее ног. Она осмелилась посмотреть на отца и увидела ярость в немигающих налитых кровью глазах. Его трясло от гнева, руки были сжаты, и весь он был как натянутая тетива.

      – Масару-сама, – нежно прозвучал голос Касуми.

      – Мы идем, – прорычал Масару, отводя взгляд и направляясь к лифту.

      Юкико последовала за ним, сложив руки и опустив глаза. Она чувствовала взгляд отца на затылке, по спине текла струйка пота.

      Она смотрела, как исчезают в дымке золото и шелка процессии сёгуна.

      Глупо, глупо, глупо.

      7. Сын грома

      Даже для близнецов Юкико и Сатору всегда были слишком близки. Кажется, они могли проникать в мысли друг друга, не говоря ни слова. Они любили сидеть вместе по ночам, когда отец был дома, слушать его рассказы под шепот ветра, шевелящего стебли бамбука. Трещали кедровые