Майкл Блэк

Наследники хаоса


Скачать книгу

устало открыл глаза. – Что стряслось в такую рань?

      – Весь лагерь поднят на уши. Генерал приказал сейчас же вас разбудить.

      – Что? – принц подскочил. – Немедленно одежду мне! – две служанки, сразу же начали его одевать. Снаружи послышались крики и ржание лошадей. Похоже, случилось что-то серьезное.

      Не дожидаясь пока ему оденут камзол, Ларс выскочил из шатра в одной рубашке.

      У входа неподвижно стояли королевские гвардейцы, а вокруг происходила настоящая суматоха. Наемники и солдаты бегали туда-сюда; рыцари в панике собирали вещи; а в сторону реки мчались конные всадники лорда Собеста. Принц напряженно повернулся к воде…

      Переправа была видна издалека. Дубовые бревна, надежно упиравшиеся в дно реки, отлично сохранились после бури. Переход действительно лежал здесь, и служил отличным путем через поток. Правда, сейчас по нему непрерывно ехали всадники. Без явных на то указаний. «Что случилось? Неужели Лорнасс предпринял что-то самостоятельно?»

      «Нет. Неправда. Его воины всё ещё здесь, а войска лордов покидают лагерь… Это может означать только одно: кто-то переметнулся на сторону Альфреда Арнольского…»

      Генри Асколд

      – Эй, а ну остановись! Тебе всё равно не сбежать! – пятеро стражников преследовали убегающего, сбивая всё на своем пути. Стараясь догнать Генри, они расталкивали людей, звенели доспехами и отпугивали прохожих истошными криками. Их сбитое дыхание было отчетливо слышно. Запыхавшиеся лица сверкали оголтелыми глазами. Руки работали как мельничные лопасти, расчищая дорогу.

      Генри бежал на пределе сил. Его черные волосы стали мокрыми от пота, а бывшая когда-то дорогой одежда, свисала с него точно парусина. Он выглядел измотанным и слабым. Но неутомимый дух не давал ему упасть. Он отчаянно искал спасение, хватаясь за последнюю соломинку.

      «Если меня поймают – это конец. Больше не будет шансов выжить…» Глаза лихорадочно искали новый поворот, чтобы укрыться от преследователей…

      – Остановись гавнюк! – кричал ему вслед самый резвый солдат: – Тебя ждет виселица за попытку бегства! Попомни мои слова!

      Но Генри Асколд продолжал бежать. Его босые ноги цеплялись за острые камни, собирая уличную грязь и окунаясь в серые лужи. Он уже ничего не чувствовал. Внутри осталось только слепое желание спастись…

      Внезапно, под ступню попался большой булыжник и Генри полетел в грязь. – «Не время думать о чистоте. Вставай!» – приказал ему внутренний голос и он, сделав усилие, поднялся. – Вот там узкий переулок. Надо бежать туда! – мелькнуло в голове.

      Преследователи нагоняли его. Они ускорились, поняв, что беглец окончательно вымотан. Ещё немного, и они исправят свою ошибку. Второй раз ему не скрыться! Вот и темный переулок, куда он свернул. Солдаты увидели Генри, лежащим на земле от усталости. Он сел в конце узкого прохода, не в силах подняться.

      Руки преследователей уже чесались, чтобы схватить проблемного беглеца. Они устремились на командующего, будто стая гончих