Майкл Блэк

Наследники хаоса


Скачать книгу

возразил Генри: – Мне не нужны солдаты. Сейчас у нас нет шансов.

      – Почему? Город ослаблен. Новые капитаны ещё не заслужили доверие солдат. Гвардейцы делят между собой полномочия и просиживают задницы в казармах. Альфред Арнольский ещё не успел изучить подземную карту Риколда. Сейчас самый подходящий момент для атаки изнутри столицы!

      – Единственное что мы можем – это проанализировать ситуацию и действовать по продуманному плану, не рассчитывая на помощь Ларса Арнольского. – Он задумался: – Отведи меня к своим, у меня есть важная информация, которой я должен поделиться…

      Берн пожал плечами: – Слушаюсь…

* * *

      Мрачный подвал сопротивления прятался в самом грязном квартале города: на улице трубочистов. Вход выглядел необитаемым, а заросшая лестница казалась давно забытой катакомбой. Дверь открылась, и голоса внутри мгновенно угасли, оставив полыхать лишь несколько факелов на стенах.

      С минуту было тихо. Люди недоверчиво вглядывались в очертания гостей, пока не увидели огромную тень Берна. После этого стало как-то спокойнее, и неторопливая речь возобновилась с прежней силой.

      Их было не больше пятидесяти. «Солдаты, оставшиеся верными старой власти. Те, кто раньше возглавлял отряды и вел за собой других. Теперь они лишь жалкая кучка никчемных революционеров».

      – Нам и самим кормиться нечем! Ты ещё оборванца приволок? – подскочил с места суровый лучник.

      В темноте было сложно разглядеть очертания Генри, но походка всё же выдавала в нём знатного дворянина. Он шагнул к мерцающему фанарю, и все увидели его лицо… Черные волосы, широкий лоб и белый как луна, ослепший правый глаз.

      – Командующий! Это вы! Командующий! – послышалось со всех сторон.

      – Я выжил… – подтвердил Генри.

      – Какая встреча! – со скамьи поднялся один из капитанов: – Тогда извольте объяснить, что же случилось в гавани?

      Сердце Генри екнуло. «Если кто-нибудь узнает, что мои уста приказали открыть ворота – меня тут же растерзают. Но с другой стороны, без припасов и коня – мне нипочем не добраться до Ларса…»

      Он испытующе промолчал, ожидая дальнейших расспросов. «В незнакомой игре – первый ход предоставь противнику», – повторил он себе книжную мудрость.

      – Мы патрулировали улицы, но даже нам было видно, как черные ворота покорно открылись перед вражескими кораблями! Как вы допустили это? – взорвался от досады бывший командир лучников Ренс: – Предательский поступок дал нашим врагам преимущество! Тьфу черт! Один из командиров сделал это! Я уверен!

      – Куда ты рубишь с плеча? Не видишь, командующий голоден и устал? А ну принесите еды и подайте стул! – встрял Берн.

      Лидеры солдат переглянулись. Один кивнул подчиненным, и те начали вытаскивать из мешков еду и тряпье. Берн пригласил Генри сесть за единственное мягкое кресло, напоминавшее скорее старый стул, нежели трон, достойный лорда. Но Генри охотно принял предложение.

      Между тем, Ренс не смолкал,