Робин, мы же не можем…
– О, скажите «да», Изабель! – Марианна взяла ее за руку. – Джеймс не предложил бы поделиться своими драгоценными корабликами, если бы Робин ему так сильно не понравился! Подумайте о моей несчастной двоюродной бабушке. Хоть она и обожает Джейми, но все равно будет благодарна за часок-другой тишины.
Изабель взглянула на серьезное лицо Джеймса де Корси. Он смотрел на нее напряженными серыми глазами дядюшки, и в них она прочитала мольбу, которой не заметила в пустом взгляде Блэквуда.
– Да, хорошо. – Изабель прикусила губу, пытаясь придумать, как второй день подряд избавить сына от урока латыни. Может быть, если мистер Каллен согласится пойти с ними в парк и по дороге учить Робина латинским названиям деревьев и цветов, это подойдет?
– Превосходно! А вы, Изабель, должны как можно скорее прийти к нам на чай. Или, может, мне навестить вас в Мейтленд-Хаусе? Как будет лучше? – Марианна болтала так, словно они знакомы уже много лет.
– У нас назначена встреча, моя дорогая, – заметил лорд Уэстлейк, взяв жену под руку. – Ты можешь послать записку.
– Только одну? – удивился Блэквуд, снисходительно улыбаясь сестре. – Обычно Марианне требуется не меньше шести записок, чтобы организовать самое простое чаепитие.
Изабель не сдержалась и улыбнулась. Блэквуд такой красивый и такой обаятельный, когда поддразнивает сестру. Он краем глаза уловил эту улыбку, повернулся и посмотрел прямо на нее. Изабель закусила губу, чувствуя, как под его взглядом ее снова охватывает жаром.
– Мы встречались раньше, графиня? – негромко спросил Блэквуд. – Вы кажетесь… – На мгновение он наморщил лоб и снова скользнул по ней взглядом. – Нет, я ошибся, – заключил Блэквуд, когда его взгляд добрался до подола серого платья.
Гордость завладела языком Изабель и последними отголосками разума.
– Нет, милорд. Я совершенно уверена, что не встречались. Вряд ли мы вращаемся в одних и тех же кругах.
Могла бы прикусить язык и не выпаливать вторую половину. Это прозвучало так же чопорно, как у Эвелин Реншоу, и так же грубо, как у Онории.
Изабель увидела, как сощурились его глаза, когда Блэквуд услышал ее резкий голос, и в ужасе отвернулась, начав оттирать грязь с курточки Робина. Холодная влага просочилась сквозь перчатку. Изабель уставилась на свою ладонь – перчатка испорчена. Она зажмурилась и сжала ладонь, дожидаясь, когда вернется спокойствие.
На самом деле это не было настоящим оскорблением, не с его репутацией. И потом, Изабель почти не солгала, когда сказала, что они не встречались. Блэквуд провел вечер, очарованный экзотической леди по имени Ясмина, и совершенно точно никогда не знакомился со скучной, немодной и послушной долгу Изабель. И только что подтвердил, что он никогда даже не посмотрит на нее, не говоря уж…
Изабель сжала маленькую ручку сына, как спасательную соломинку, сохраняющую ее рассудок.
– Мы должны идти, – произнесла она хриплым, задыхающимся голосом и улыбнулась Марианне,