Кертис Джоблинг

Месть Змеи


Скачать книгу

мы? Как долго я был без сознания? – спросил Берган.

      – Мы в катакомбах, милорд, в туннеле, куда нас направила Гильдия воров. Нас здесь немного – во время отхода из города все разделились. Надеюсь, кто-то сумел найти дорогу в этой беспросветной тьме.

      Фрай продолжал поить лорда-медведя и одновременно говорить:

      – Вы пролежали без сознания несколько недель. Быть может, целый месяц. Трудно сказать точнее – время здесь не ощущается. Факелы, фонари, масляные лампы, которые у нас были с собой, – все прогорело дотла.

      – Как вам удалось выжить?

      – Строжайшая экономия во всем. По счастью, воры оказались настолько предусмотрительны, что захватили с собой фляжки с маслом – немного полить им оторванный от плаща лоскут, и он горит на удивление долго. Правда, этого масла теперь осталось лишь несколько капель.

      Берган потряс головой, пытаясь переварить все сказанное.

      – Месяц, ты говоришь? И все это время я проспал?

      – Вы временами приходили в сознание и вновь теряли его, ваша светлость. У вас лихорадка. Мы насильно кормили вас. Перетаскивали вместе с собой – одному Бренну известно, как далеко мы углубились в этой темноте. Я принесу вам что-нибудь поесть.

      Фрай поднялся, собираясь отойти, но Берган ухватил его за запястье.

      – Сколько нас?

      – Это арьергард, ваша светлость. Горсточка бойцов, не больше.

      – Тогда я обойдусь без еды, – сказал лорд-медведь. – Не хочу объедать их.

      – Прошу прощения, но я не уверен в том, что вы осознаете, как близко к смерти остаетесь до сих пор. Вы не ели толком уже несколько недель, ваше тело истощено, все его силы были потрачены на то, чтобы залечить раны. Вы опустошены, милорд. Вам необходимо поесть.

      Берган неохотно кивнул.

      – Хорошо. Я очень благодарен за то, что ты вернулся за мной, Фрай. Немногие поступили бы так на твоем месте.

      – Первым за вами вернулся не я, милорд. Я выполнял ваш приказ уводить людей в катакомбы. Лишь позднее я обнаружил, что вы тоже уцелели.

      Берган хотел сказать что-то еще, но тут в туннеле послышалось эхо голосов.

      – Что там происходит?

      Фрай собрался пойти посмотреть, но Берган удержал его. Хотя герцог был истощен, его хватка все еще оставалась достаточно сильной.

      – Похоже, они снова спорят.

      – Снова?

      – Сейчас узнаю.

      – Возьми меня с собой. Я слишком долго спал.

      Фрай помог Бергану подняться на ноги – голова герцога кружилась, ноги подкашивались. Все его мышцы затекли и разрывались от боли. Берган тяжело, всем телом оперся на Фрая.

      Издали пробивался слабый свет, но Берган не мог определить, откуда именно он идет. Неожиданно герцог уперся головой в низкий потолок пещеры – хотя Берган и потерял в весе почти вдвое, рост у него остался прежним, огромным. Пока они проходили вдоль мелкой лужи на полу, глаза Бергана начали понемногу привыкать к темноте. Он стал различать отсветы над своей головой –