Кертис Джоблинг

Месть Змеи


Скачать книгу

переросла в драку.

      Словно из ниоткуда, в руке Хитча появился нож, взметнулся в воздух, ударил Палфри под ребра. Рыцарь инстинктивно выбросил руку вперед и попал Хитчу в лицо. Хитч повалился, девушка по имени Пик подхватила осевшего на пол Палфри, трое других мужчин бросились на Говарда. Несколько секунд, и ножи были вынуты, противники повернулись лицом друг к другу.

      – Стоять! – крикнул Берган, но его голос был по-прежнему слаб, и драка продолжалась. Фрай прислонил Бергана к стене туннеля, выхватил свой меч и тоже ринулся в драку, оттолкнул двоих нападавших от Говарда. Берган увидел, как Хитч с расквашенным носом и разбитым вкровь ртом пытается оторвать Палфри от Пик одной рукой, сжимая в другой свой нож.

      – Что здесь происходит?

      Раскатившийся эхом под сводами пещеры крик моментально прекратил драку. Из туннеля за сплетением тел появился Бо Карвер. Вид лорда воров был грозен. На лысом темени отражался свет факела, вытатуированная на правой стороне его лица змея извивалась, словно готова была сама броситься в бой. Бок о бок с Карвером стояли еще двое воров – все они возвратились из туннеля, куда ходили на разведку.

      – Похоже, у нас возникли разногласия с вашими знатными друзьями, милорд, – сказал Хитч, поднимаясь на ноги и таща за собой раненого Палфри.

      – Отпусти его, – прохрипел прижатый к полу свалившимися на него телами Говард.

      – Еще чего! – откликнулся Хитч, держа свой нож приставленным к горлу Палфри.

      – Ты слышал, что тебе сказали, Хитч, – произнес Карвер. – Отпусти его.

      – Но они сказали, что я лжец, милорд. Они назвали меня вором.

      – Но ты и есть вор, Хитч, – спокойно заметил Карвер. – Отпусти рыцаря, довольно.

      – А почему это я должен слушаться вас, милорд? – спросил Хитч, погружая кончик своего ножа под челюсть Палфри.

      – Сейчас не время, чтобы поднимать бунт, Хитч, – сказал Карвер, выступая вперед. Он опустил руку на ряд висевших у его пояса ножей и начал перебирать пальцами их рукоятки. – Выбросьте эту дурь из головы, парни. Разве вы не поклялись во всем слушаться меня?

      Воры заворчали, кивнули, слезли с лежащего на земле Говарда и сгрудились в кучку. Хитч и его товарищи дерзко смотрели на Карвера – к ним присоединились даже те двое, что вернулись с лордом воров из разведки.

      – Видишь, – произнес Хитч. – Мы тебя больше не уважаем. Ты нам больше не вожак.

      Хитч облизнул губы и закончил, усмехнувшись своим беззубым ртом.

      – Мы заберем еду. Все, что от нее осталось.

      Карвер отстегнул от пояса один из ножей и сделал шаг вперед.

      Хитч сильнее прижал нож к горлу Палфри.

      – Я предупредил тебя, – сказал он. – Назад, или сейчас прольется кровь.

      Один из воров потянулся вперед и схватил мешок с провизией. При свете факела Берган увидел, как внутри мешка что-то колыхнулось – возможно, какие-нибудь зверьки, которых удалось поймать в пещере. Другой вор взял единственный оставшийся кусок веревки, пару незажженных