Крис Вудинг

Водопады возмездия


Скачать книгу

«Скайланс» отличали броня и прикрепленные под фюзеляжем пулеметы.

      – Ага. – Пинн слегка оживился. – А вы разбираетесь в кораблях?

      – Выросла среди них. Мой отец был судостроителем. Я могу летать на всем что угодно. – Джез кивнула в сторону «Кэтти Джей». – Даже на такой развалюхе.

      Малвери громко фыркнул.

      – Хорошо, кэп вас не слышит.

      – А что вам больше нравится? – спросил Пинн.

      – К моему шестнадцатилетию он подарил мне А-18. Эту птичку я просто обожала.

      – А потом? Вы ее разбили?

      – О нет. Она устала, и все произошло само собой – пять лет назад. Я прилетела на ней в один маленький порт близ Йортланда, и оттуда она уже не поднялась. У меня не было денег на ремонт – даже пары шиллингов. Я была вынуждена наняться штурманом в чужую команду. Прокладывать дальние маршруты оказалось очень трудно, ведь раньше я летала только на небольшие расстояния. Поэтому в первый раз я чуть было не отправила экипаж на тот свет. Мы заявились в воздушное пространство военных, и пара «Виндблейдов» едва не искрошила нас в лапшу. Ну, я и быстренько всему научилась.

      – Она мне нравится! – заявил Пинн.

      – Вот и отлично, – отметил Малвери. – Пойдем, – он вдруг перешел на «ты», – поздороваемся с Харкинсом.

      – Он парень неплохой, – сказал доктор, когда они направились к «Файеркроу». – Правда, тупой, как булыжник со склона, но талантом не обделен – ни прибавить, ни убавить. Летает, как безумный.

      Прежде «Файеркроу» являлись основными кораблями Военного флота, но их уже давно сменили новые модели. Вообще-то, их строили для воздушных сражений и поэтому снабжали двумя большими пропановыми двигателями и встроенными в крылья пулеметами. Тупой нос заканчивался полусферой лобового стекла, что обеспечивало пилоту идеальный обзор из кокпита, «Скайланс» не мог похвастаться этим новшеством.

      Харкинс находился в «Файеркроу», где ловко и привычно проводил диагностику. Он оказался долговязым, небритым и не слишком опрятным. На голове у него красовалась сдвинутая на затылок кожаная фуражка пилота. Она не скрывала ни внушительные залысины над высоким лбом, ни поредевшие тусклые каштановые волосы. На шее Харкинса болтались летные очки. Он быстро перебегал из одного угла в другой, с умным видом щелкал переключателями приборов и постукивал пальцами по циферблатам. Когда Малвери и Джез приблизились к кораблю, пилот согнулся и принялся что-то рассматривать под креслом.

      – Харкинс! – заорал Малвери громовым голосом. Тот подпрыгнул и стукнулся головой о ручку управления.

      – Что?! Где?! – закричал он. Судя по выпученным глазам, он пребывал в настоящей панике.

      – Хотел познакомить тебя с нашим новым штурманом, – произнес Малвери и лучезарно улыбнулся. – Джез, это Харкинс.

      – О! – воскликнул тот и, сдернув фуражку, почесал затылок. Затем уставился на Джез и вдруг принялся быстро и очень нервно болтать. Слова стремительно вылетали у него изо рта и обгоняли друг друга без всякой связи со смыслом.

      – Привет!