Луис Харгер… застрелен в Уэст-Симарроне этой ночью или утром, насколько я знаю. Можно взглянуть?
– Вас все равно не остановишь.
Через дверь в дальнем углу кабинета он провел меня в соседнее помещение. Повсюду белая краска и сверкающая эмаль, яркий свет. У одной стены в два яруса располагались большие ящики со стеклянными окошечками, сквозь которые были видны обмотанные белой тканью свертки, а еще дальше – покрытые изморозью трубы.
На столе лежало укрытое простыней тело – голова приподнята, ноги опущены. Лэндон небрежно откинул простыню с безмятежного желтоватого лица. Длинные черные волосы разметались по маленькой подушке, еще влажной от воды. Полуоткрытые глаза равнодушно смотрели в потолок.
Я подошел ближе и посмотрел на лицо трупа, а Лэндон откинул простыню ниже и постучал костяшками пальцев по груди – звук получился глухой, как будто стучали по доске. Напротив сердца виднелось пулевое отверстие.
– Отличный выстрел, – сказал Лэндон.
Я поспешно отвернулся, вытащил сигарету и стал перекатывать между пальцев, глядя в пол.
– Как его опознали?
– По содержимому карманов. Разумеется, мы проверяем отпечатки пальцев. Вы его знаете?
– Да, – кивнул я.
Лэндон осторожно почесал подбородок ногтем большого пальца. Мы вернулись в кабинет, и он снова уселся за стол. Порывшись в бумагах, он извлек из стопки один документ и внимательно просмотрел.
– Его нашла патрульная машина полиции округа в двенадцать тридцать пять ночи на обочине старой дороги в районе Уэст-Симаррона, в четверти мили от развилки. Движения там почти нет, но патрульная машина время от времени заглядывает на старую дорогу в поисках занимающихся любовью парочек.
– Вы можете сказать, когда наступила смерть?
– Не очень давно. Тело еще не остыло, а ночи тут холодные.
Я сунул незажженную сигарету в рот и пожевал губами.
– Готов поспорить, вы извлекли из него длинную пулю тридцать восьмого калибра.
– Откуда вы знаете? – вскинулся Лэндон.
– Догадался. По пулевому отверстию.
Он с любопытством посмотрел на меня своими яркими глазами. Я поблагодарил Лэндона, вышел в коридор и прикурил сигарету. Затем вернулся к лифтам, поднялся на седьмой этаж и прошел по еще одному длинному коридору – он был точной копией коридора внизу, только что не вел к моргу. По обеим сторонам располагались маленькие и почти пустые кабинеты следователей окружной прокуратуры. Примерно посередине коридора я открыл одну из дверей и вошел.
За письменным столом у стены сидел сгорбившись Берни Олс, тот самый старший следователь, к которому советовал обратиться Фенвезер, если меня прижмут. Это был спокойный мужчина среднего роста с белыми бровями и выдающимся вперед раздвоенным подбородком. У другой стены стояли еще один письменный стол, пара жестких стульев и латунная плевательница на резиновом коврике; больше в комнате ничего не было.
Олс небрежно кивнул, встал из-за стола и закрыл дверь на задвижку. Затем достал из