Найо Марш

Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»


Скачать книгу

семи, либо примерно в восемь сорок пять, если она успела побывать на ранней службе или еще только отправлялась к поздней. Когда кончился дождь, около половины девятого? В следы, если они ее, попала вода, да и зонт был раскрыт. Взгляните.

      В мокрой ткани старого, потрепанного зонта зияла дыра с разлохмаченными краями. Аллейн продемонстрировал изнанку – вокруг прорехи были темные пятна, но не от дождя.

      – В воде был камень – непохоже, чтобы он долго там пролежал. Я выудил его и оставил на краю чаши. Думаю, это и есть орудие убийства.

      Булыжник лег рядом с телом.

      – На нем никаких видимых следов, все смыло, – добавил Аллейн. – Наверное, вы захотите сохранить вещественные доказательства нетронутыми?

      – Еще бы, – откликнулся Кумб.

      Послышался звук шагов и металлический лязг – через турникет проходил доктор Мэйн. Кумб двинулся ему навстречу.

      – Что случилось? – спросил врач. – Доброе утро, Кумб.

      – Смотрите сами, доктор.

      Подведя его к своему коллеге и представив их друг другу, он пояснил:

      – Мистер Аллейн обнаружил тело. Совершенно случайно.

      – Да, очевидно, – пробормотал пораженный доктор.

      – Я здесь с частным визитом, – заверил Аллейн. – Дело ведет Кумб.

      – Однако возникли вы как кролик из шляпы фокусника, – заметил доктор Мэйн. Он посмотрел в сторону источника, где зонтик, по-прежнему раскрытый, скрывал верхнюю часть неподвижного тела, и воскликнул: – Боже правый! Это все-таки произошло!

      Кумб, поймав взгляд Аллейна, быстро подошел к телу и открыл лицо жертвы. Доктор Мэйн застыл на месте.

      – Кост?! Не может быть!

      – Именно она, доктор.

      Не тратя больше слов, тот приступил к осмотру. Глаза мисс Кост были полуоткрыты, как и рот. На губах застыли хлопья пены, язык прикушен. Аллейн так и не смог привыкнуть к виду убитых. Искаженная пустая оболочка за какие-то мгновения до непоправимого была живой, настоящей женщиной. В чудовищной мясорубке поля боя, уничтоженные в один миг ядерным взрывом или болтающиеся в петле под скрывающим посиневшее лицо и вывалившийся язык белым мешком, человеческие существа, убитые себе подобными, оставались свидетельствами худшего преступления из возможных.

      Опустив твердое как доска тело на спину, доктор Мэйн поднял взгляд на Аллейна.

      – Где вы ее нашли?

      – Наполовину погруженной в воду, лицом вниз. Я вытащил ее, надеясь, что шанс еще есть, но сразу увидел, что ничего сделать нельзя.

      – Признаки окоченения уже были?

      – Да.

      – Сейчас оно явно выражено.

      – Посмотрите на затылок, доктор, – сказал Кумб.

      Тот перевернул тело и тщательно осмотрел разбитый череп.

      – А орудие? Вы нашли его?

      – Думаю, да, – ответил Аллейн.

      Доктор Мэйн перевел взгляд на него.

      – Можно взглянуть?

      Аллейн передал булыжник – неправильной формы кусок скальной породы размером с ананас. Мэйн повертел его в руках и склонился над головой жертвы.

      – Подходит.

      – Так каков ваш вердикт, доктор? –