с игрушками и старой одеждой. Необследованной оставалась лишь каморка Бриджет.
Дверь была приоткрыта, и Урсула, едва шевеля ногами, подошла к порогу. Что-то страшное ожидало за этой дверью. Урсула не хотела этого видеть, но понимала, что придется.
– Тедди! – При виде брата она испытала большое облегчение.
Тедди сидел на кровати подле Бриджет со своим новым самолетом на коленке.
– Я тебя обыскалась, – сказала Урсула.
Лежавшая на полу Трикси при виде Урсулы с готовностью вскочила.
– А я хотел Бриджет развеселить, – сказал Тедди, поглаживая самолетик.
Тедди твердо верил в целительную силу игрушечных поездов и самолетов. (Когда вырастет, он, по собственному заверению, собирался стать летчиком.)
– Бриджет вроде бы спит, а глаза открыты, – сказал он.
И в самом деле. Широко распахнуты и слепо устремлены в потолок. Эти пугающие глаза подернулись водянистой голубой пленкой, а кожа приобрела странный, сиреневатый оттенок. «Кобальтовый фиолетовый» – так назывался похожий цвет в наборе акварельных красок Урсулы. Изо рта Бриджет торчал кончик языка, и на мгновение Урсула вспомнила, как миссис Гловер только что засовывала телячий язык под пресс.
Урсула никогда прежде не видела покойников, но сейчас даже не усомнилась, что Бриджет мертва.
– Слезь с кровати, Тедди, – осторожно выговорила она, словно боясь спугнуть дикого зверька.
Ее затрясло. Не только потому, что Бриджет умерла, хотя это само по себе было ужасно, но еще и оттого, что кругом витала какая-то страшная опасность. Голые стены, тонкое жаккардовое покрывало на железном остове кровати, щетка и гребень с эмалевыми ручками на туалетном столике, лоскутный коврик на полу – вся обстановка вдруг стала неузнаваемой и глубоко враждебной. По лестнице поднимались Сильви и доктор Феллоуз. Голос Сильви звучал тревожно, голос доктора Феллоуза – скорее безразлично.
На пороге Сильви ахнула:
– Боже праведный! – Она увидела, что рядом с Бриджет находятся дети.
Схватив под мышку Тедди, который еще не успел слезть с кровати, она потащила Урсулу в коридор; от этой суматохи Трикси завиляла хвостом и с готовностью понеслась за ними.
– Иди к себе в комнату, – сказала Сильви дочери. – Нет, ступай к Тедди. Нет, ко мне в спальню. Иди же!
В ее голосе зазвучало неистовство, словно это была вовсе не та Сильви, которую они знали. Бегом вернувшись в комнату Бриджет, она решительно захлопнула за собой дверь.
Теперь до их слуха доносилось только перешептывание Сильви с доктором Феллоузом; в конце концов Урсула сказала: «Пошли» – и взяла Тедди за руку. Он безропотно позволил увести себя вниз, в мамину спальню.
– Ты пирог обещала, – напомнил он.
– У Тедди кожа того же цвета, что у Бриджет, – говорила Сильви.
От ужаса у нее подвело живот. Увиденное не оставляло сомнений. Что до Урсулы – та оставалась просто бледной, хотя у нее потемнели веки, а кожа приобрела странный,