Фрэнк Герберт

Машина бытия


Скачать книгу

так сказать, улучшить их. Джонсон выглядел так, словно эта мечта осуществилась. Более выраженные позвонки, при этом их меньше, чем обычно. Пигментированные сосуды в глазах, явно какой-то фильтр для…

      – Точно! – Льюис хлопнул ладонью по кровати. – Он показался мне каким-то странным, и я никак не мог понять почему. У него зрачки меняли цвет. Я помню, что заметил это и…

      – Вы не видели всего остального! – воскликнул Беллармайн. – У него расширенный таз, более равномерно распределявший вес между ногами. Кости стопы крупнее и равномернее распределяли вес над сводом. Внутренности поддерживала переплетенная мембрана. В системе кровообращения стратегически расположенные клапаны, контролировавшие кровоток. Джонсон, может, внешне и выглядел человеком, но внутри это был сверхчеловек.

      – А что там с техникой в подвале морга? – спросил Льюис.

      Беллармайн встал и принялся шагать взад-вперед. Наконец он остановился, оперся о поручни койки и посмотрел на Льюиса.

      – Я полночи потратил на то, чтобы все там осмотреть, – сказал он. – Никогда не видел столь великолепно продуманной и исполненной системы. Ее основная задача – собирать кровь трупов и фракционировать белок.

      – То есть создание плазмы или что-то в этом роде? – спросил Льюис.

      – Да, что-то подобное, – ответил Беллармайн.

      – Не думал, что для этого годится кровь трупа, – сказал Льюис.

      – Мы тоже, – сказал хирург. – Впрочем, русские над этим работают. По результатам наших опытов, распад происходит слишком быстро. Мы пытались…

      – Хотите сказать, это все происки коммунистов?

      Беллармайн покачал головой.

      – Ничего подобного. Эта система неизвестна не только в США, но и на Земле в целом. Есть там одна центрифуга, которая раскручивается от единственного дуновения ветра. Мысль о том, какую силу она может вырабатывать, приводит меня в ужас. У нас нет материалов, которые и близко подошли бы к этому сплаву. И у русских тоже.

      – Откуда вы знаете?

      – Начнем с того, что подобный механизм необходим для нескольких подобных проектов, а у русских по этим проектам результатов не больше, чем у нас.

      – Значит, что-то было произведено из крови трупов и хранилось в этих баллонах, – сказал Льюис.

      Беллармайн кивнул.

      – Я проверил. Крепления на баллонах соответствовали креплениям на механизме.

      Льюис вынудил себя сесть, не обращая внимания на боль в груди.

      – Это означает внеземное вли… – Боль в груди стала нестерпимой, и он, замолчав, рухнул обратно на подушку.

      Доктор Беллармайн подбежал к нему.

      – Дурак! – рявкнул он. – Вам же было велено не напрягаться. – Он нажал на кнопку вызова в изголовье кровати и занялся повязками.

      – В чем дело? – прошептал Льюис.

      – Кровотечение, – объяснил Беллармайн. – Где эта дура медсестра? Что она не отвечает на вызов? – Он оторвал пластырь.

      Открылась дверь, и вошла медсестра. Увидев, что происходит в палате, она остолбенела.

      – Тревога! –