Ноэль Веллингтон

Браслет бога: Двойная опасность


Скачать книгу

протокол связи, и друзья услышали несколько голосов на незнакомом языке, который компьютеры же принялись переводить.

      – Что, скучно вам, ребята? – спросил Дайра. – Разве это подходящее веселье – носорога переворачивать?

      Убедившись, что стоящие перед ними странные животные разумны, молодые мервипаи осмелели, и один, видимо постарше, ответил: «Конечно, скучно! Взрослые-то целый день заняты в шахтах, а нам заняться нечем».

      – Я бы мог придумать вам игры поинтереснее, – предложил Дайра. – Если конечно, вы покажете мне дорогу к вашему лагерю.

      – А во что мы будем играть? – спросил другой. – Здесь же, кроме этого носорога, ничего нет.

      – Ну, для начала, давайте перевернём его обратно на лапы, а то он уже сердится и может заболеть, – предложил Дайра. – Кто знает самый простой способ?

      Детишки задумались. Потом один из них предложил: «Мы могли бы подкопать землю с одной стороны, и он бы туда перекатился».

      – А ещё? – спросил Дайра. – Есть ли способ попроще?

      Опять пошли раздумья. Дети поглядывали друг на друга, очевидно, в недоумении. Потом кто-то неуверенно предложил: «А что, если мы приподняли бы его с одной стороны все вместе и перевернули бы его на бок? Может, дальше он бы сам встал?»

      – Не узнаете, пока не попробуете, – ответил Дайра. – Лишь опыт – критерий истины.

      – Критерий истины? – переспросили дети. – Опыт поможет узнать, как будет на самом деле?

      – Конечно! – ответил он. – Ну, давайте, попробуйте, все сразу.

      Пятеро молодых мервипаев неуверенно подошли поближе к носорогу, подсунули манипуляторы под его спину с одной стороны и услышали голос Дайра: «Ну, все разом, одновременно, на счёт раз, два, три, подняли!»

      Те как-то сами собой послушались и одновременно подали мощность на манипуляторы. Носорог повернулся, оказался на боку, подобрал под себя лапы и поднялся на них. Он развернулся, агрессивно махнул в сторону своих обидчиков головой с рогом, и поспешил восвояси. Дети смотрели ему вслед, галдя по радио о том, как они все смогли перевернуть такого массивного зверя.

      – Так во что нам теперь играть? – поинтересовалась девочка помладше. – Носорог-то убежал, и у нас больше ничего нет. Вы, трое, с нами поиграете?

      – Можно и поиграть, – сказал Эйсабу. – А во что вы уже умеете играть?

      – Ну, мы прячемся друг от друга, а один ищет, – сказала девочка. – Только это для маленьких, а нам скучно.

      – Ещё у нас есть мяч, и мы его перебрасываем по номерам, по кругу, – сказал мальчик постарше. – Только сколько можно в одно и то же играть?

      – Пойдёмте, тогда, посмотрим, что можно найти у вас в лагере, – предложил Дайра. – Тогда мы вам что-нибудь и придумаем.

      – А кто вы такие? – спросил мальчик постарше. – Мы много разных зверей видели, и вы похожи на них, но ходите на задних лапах и говорите.

      – Мы прилетели посмотреть,