стояла около окна, с руками, скрещенными под бюстом. Барбаре пришло в голову, какого высокого роста она была – больше чем шесть футов в обуви, и как ловко она использовала свой рост для угрозы. Изабелла стояла абсолютно прямо, и то, что на ней была надета юбка-карандаш и мягкая шелковая кофта, позволило Барбаре сразу же оценить ее физические кондиции. Последние тоже использовались для устрашения, поэтому Барбара решила не пугаться. В конце концов, у этой женщины тоже был свой скелет в шкафу, и этот скелет сидел сейчас в этом же кабинете.
Барбара посмотрела на Линли. Инспектор выглядел очень серьезным.
– Ситуация не очень хорошая, командир, с какой стороны ни посмотри, – сказал он.
– Ситуация «не очень хорошая» потому, что присутствующая здесь сержант сделала ее такой.
– Командир, как вы можете говорить, что…
Барбара мгновенно замолчала, когда Ардери произнесла:
– Вам поручается это дело. Вы отправляетесь в Италию завтра утром. Сейчас вы можете уйти с работы, чтобы собраться.
Эта декларация не предназначалась для Барбары.
– Но я знаю семью, ваша честь, – возразила Барбара, – а инспектор уже ведет другое расследование. Вы не можете послать его…
– Вы собираетесь учить меня? – взорвалась Ардери. – Неужели вы полагали, что результатом всего этого, – она показала на газету, лежащую на столе, – будет мое благословение вам отправиться в Италию, с оплатой всех расходов? Вы что, действительно верите, что мной так легко можно манипулировать, сержант?
– Я не говорю… Я только…
– Барбара, – сказал Линли тихим голосом. В нем звучало и предупреждение, и призыв к спокойствию.
По-видимому, это же услышала в нем суперинтендант, потому что она сказала:
– Не вздумайте встать на ее сторону, Томас. Вы так же хорошо, как и я, понимаете, что за всем этим стоит именно она. Единственная причина, по которой она еще не перебирает картотеку в участке где-нибудь на краю света, это то, что нет прямых доказательств ее связи с этим проходимцем Корсико.
– Да не встаю я ни на чью сторону, – спокойно сказал Линли.
– И не смейте говорить со мной этим возмутительным тоном, – огрызнулась Изабелла. – Если вы думаете о примирении, то я не собираюсь ни с кем мириться. Я хочу, чтобы этим делом в Италии занялись немедленно. Я хочу, чтобы расследование было закончено в кратчайшие сроки, и я хочу, чтобы вы вернулись в Лондон еще до того, как я замечу, что вы из него уехали. Это понятно?
Барбара увидела, как Линли сжал челюсти. Очевидно, в постели она говорила с ним совсем другим тоном.
– Вы знаете, что я работаю над… – сказал инспектор.
– Расследование передано Джону Стюарту.
– Но он уже ведет другое расследование, – запротестовала Барбара.
– И он пользуется вашей профессиональной помощью, сержант. Не так ли? – спросила Ардери. – Так что в ближайшее время вы будете очень