Юлия Зонис

Скользящий по лезвию


Скачать книгу

Можем ехать? – полувопросительно произнесла она.

      Вчера Соки испугалась. Однако ковбой ничего ей не сделал – протянув руку, помог встать, а затем растянулся на кровати и почти сразу же захрапел. Наверное, Соки даже сбежать могла бы. Она и сделала три тихих шага к двери, но Ричард забормотал, заворочался во сне, полосатый свет со стоянки скользнул по его лицу – и показалось, что глаза ковбоя открыты. Соки на цыпочках метнулась в кровать.

      Сегодня ей уже не было страшно. Днем вообще не страшно. Потом прямо за окном шериф и его люди. Наверное, Ричард прятался от них, хотя вряд ли местные, озабоченные поисками пропавшего мальчишки, будут вглядываться в чужака.

      – Поедем? – повторила она.

      Ковбой молча натянул несвежую рубашку, джинсы и, набросив на плечо куртку, шагнул к двери. Соки, путаясь в собственных джинсах и в рукавах свитера, побежала за ним.

* * *

      Не успели они пройти и пяти шагов к «Форду», как к ним подлетел краснолицый толстяк и впихнул в руки Ричарду листовку. От толстяка несло потом и возбуждением. Соки, вытянувшись во весь свой невеликий рост, зарыскала взглядом по стоянке. «Форд» прочно застрял между «Доджем», с которого по-прежнему разорялся шериф, и старым белым «Линкольном». Вообще тут шагу негде было ступить. Пар от дыхания десятков людей завис в мутном утреннем воздухе, мешаясь с запахом табака и кофе. Кажется, к поискам основательно подготовились. Кто-то, не теряя времени, уже разложил на капоте автомобиля сэндвичи, кто-то прихлебывал из колпачка термоса.

      Тем временем толстяк, вцепившись в пуговицу Ричарда, прокричал:

      – Сейчас парни пойдут в лес. Нам надо разделиться и обшарить все от Уотсон-Крик до фермы Диггори…

      Ковбой, стряхнув руку толстяка, поднял к глазам листовку. Соки подумала, что сейчас он сомнет бумажку, отшвырнет в сторону и пойдет вызволять машину, однако Ричард снова ее удивил. Он спросил:

      – Где живет мальчишка?

      Толстяк заморгал, выдохнул:

      – Кленовая улица, дом четыре. Но там все еще вчера обыскали.

      – Когда он пропал?

      – Утром. Вчера утром. Окно в его спальне было открыто. Мать к завтраку позвала – а парня и след простыл.

      Ковбой скривился так, словно ему вместо сахара предложили к кофе живую пиявку.

      – Двадцать четыре часа? Или больше тридцати с тех пор, как он ушел? Так вы никого не найдете.

      Толстяк, мотнув головой и взбрыкнув, как жеребец на скачках, ринулся к следующему скоплению людей.

      – Разве мы не хотели ехать? – тихо спросила Соки.

      Шериф, оторвавшись наконец от мегафона, развернул голоэкран с комма и водил пальцем по карте, очерчивая поисковые квадраты. Мужчины столпились вокруг него. Ричард, полуприкрыв глаза, повторил:

      – Так они ничего не найдут.

      Взгляд под веками у него был чисто волчий.

* * *

      Соки в упор не понимала, зачем они, бросив машину у мотеля, бредут по этой улочке. Кленов на ней не было. Ни канадских, ни вообще никаких, зато в изобилии имелись вишневые деревья, выглядывающие из-за