Мэтью Дж. Кирби

Assassin’s Creed. Валгалла: Сага о Гейрмунне


Скачать книгу

рост.

      – Ты так думаешь? – спросил он, склоняя голову набок.

      – Да, я так думаю. Если уж тебе надобно, оскорбляй меня. Но оскорблять мою мать я не позволю.

      Напряжение миновало. Гутрум кивнул:

      – Согласен. Но что скажешь об отце?

      – Он – мой отец. – Гейрмунн пошел дальше. В воздухе густо пахло навозом. Видно, где-то поблизости стоял загон со скотом. – Всем известно, что мы с братом родились через год после приезда матери в Авальсснес. Никто в этом не сомневается.

      Похоже, датчанин согласился с его словами.

      – Странно, что, сбежав подобным образом из родного дома, ты по-прежнему зовешь Хьёра отцом. Он по-прежнему твой конунг?

      Этот вопрос Гейрмунн себе не задавал; во всяком случае, не такими словами.

      – Не знаю, – сказал он.

      – Твой поступок требовал мужества, – сказал Гутрум. – Прийти ко мне, как попрошайка. Без корабля, без воинов.

      – Я не попрошайничал, – напомнил Гейрмунн.

      – Я не намереваюсь тебя оскорбить. Я же сказал, что восхищаюсь твоим мужеством. Но мужество и честь – не одно и то же. Даже предатели и клятвопреступники способны проявлять мужество. Я лишь раздумываю о том, куда направлена твоя верность.

      – Что ж, это честно. – Гейрмунн заметил вдалеке большой шатер и решил, что Гутрум ведет его туда. – Но и я скажу, что верность и честь – не всегда одно и то же. Бывают мгновенья, когда ради чести жертвуешь верностью.

      Датчанин нахмурился, будто не соглашаясь со словами Гейрмунна.

      – Возможно, – сказал он.

      – Но тебе я поклялся своей честью, – добавил Гейрмунн.

      Гутрум смерил его взглядом, котом кивнул.

      – Тебе предстоит встреча с моим конунгом Берси, – сказал он, указывая на большой шатер. – Пока не спросят, рта не раскрывай.

      – Понял, господин.

      Вход в шатер охраняли двое воинов в кольчугах. Каждый был вооружен копьем, мечом и топором. Увидев Гутрума, они склонили головы, но не сдвинулись с места, преграждая вход.

      – Кто это с тобой, ярл Гутрум? – спросил один.

      Второй пристально следил за Гейрмунном, держа оружие наготове.

      – Это Гейрмунн Хьёрссон. Сын конунга Ругаланна, – ответил Гутрум.

      Стражники переглянулись, затем отошли, освободив проход.

      Гейрмунн вошел вслед за Гутрумом. Внутри шатра царил сумрак. Посередине, в очаге пылал огонь. Сизый дым лениво поднимался к остроконечному потолку шатра, где и клубился. Гейрмунн увидел шпалеры и ковры из далеких Серкланда и Тюркланда. Складные деревянные ширмы, украшенные резьбой, отделяли главное помещение от других, поменьше. Возле очага сидело и стояло с полдюжины людей. Некоторые – с позолоченными рогами для эля. Меховые одежды и кольца на пальцах подсказывали, что все они – ярлы.

      – Гутрум! – зычно воскликнул один.

      Он направился к Гутруму, крепко пожимая тому руки. Человек был рыжебородым, краснощеким и громогласным. Чувствовалось, что в шатре он главный. Он был выше Гутрума и многих других датчан. Он не отличался быстротой