заметил, как остальные девушки-лебеди задрожали и приникли друг к другу, услышав это имя.
– Он самый страшный из колдунов, – продожила Одетта, горестно склоняя голову. – Его душа чернее ночи, а ум коварнее, чем у лисы. Он подсматривал за нами, превратившись в сову, и обрёк нас вечно быть лебедями.
– Неужели нельзя разрушить чары? – настаивал Зигфрид. – Должен быть какой-то способ, чтобы помочь вам.
Одетта отрицательно покачала головой.
– Чары можно разрушить, только если кто-нибудь пообещает жениться на мне. Он должен поклясться любить меня вечно и никогда мне не изменить.
Услышав эти слова, Зигфрид упал на колени и взял маленькую ручку Одетты в свою. Охваченный волнением, он почти не думал о том, что говорит.
– Я обещаю жениться на тебе! – воскликнул он. – Я буду любить тебя вечно!
Слова Зигфрида разнеслись по всему лесу и эхом отдались на другом берегу озера. Девушки-лебеди и Одетта смотрели на него, не смея поверить, что чары действительно могут быть разрушены.
– Одетта, я спасу тебя от Ротбарта! – пообещал Зигфрид.
Он встал и, словно защищая, обнял её с глубокой любовью, какой не испытывал никогда прежде. Одетта взглянула в его глаза, и в её сердце зародилась надежда.
Тем временем, не замеченный юной парой, злой волшебник Ротбарт следил за происходящим из густой тени леса. Он беспокойно расхаживал туда и сюда, яростно взмахивая своими чёрными крыльями.
– Принц не сможет разбить мои чары, – бормотал он. – Я ему не позволю… – Глумливая улыбка сменила на его лице свирепую гримасу. – Я его обману! Я заставлю его предать Одетту – и она навсегда останется в моей власти!
С первыми лучами солнца Ротбарт высоко поднялся над девушками-лебедями на своих громадных чёрных крыльях.
– Возвращайтесь в озеро! – закричал он.
Зигфрид прижал Одетту к себе.
– Нет! – воскликнул он. – Я не дам ему забрать тебя.
Но магия Ротбарта была слишком сильна. Она вырвала Одетту из объятий Зигфрида. Её человеческая фигура быстро таяла, и вскоре принц уже беспомощно стоял возле озера в полном одиночестве. Раздался издевательский хохот колдуна, и стая лебедей взмыла к рассветному небу.
На следующий вечер состоялся бал в честь дня рождения принца. Замок был полон гостей, их развлекали танцоры, прибывшие из далёких стран, – Италии, Испании, Венгрии, Польши. Громадный зал сиял в свете ярких свечей, а воздухе носились ароматы духов.
Королева сидела на пурпурном троне и следила за каждым движением сына. Он послушно танцевал со всеми девушками, которых она пригласила на бал, но было ясно, что ни одна из них ему не нравится. Он едва взглянул на хорошенькую юную девушку, с которой танцевал в этот момент, – а ведь её отец был эрцгерцогом!
Когда танец закончился, Зигфрид отвёл партнёршу на её место, сухо поклонился и отвернулся. То же самое происходило в конце каждого следующего танца, пока музыка наконец не умолкла.
Тогда королева встала с трона и прошествовала