хорошие струны для гороха.
И, подхватив клетку, он, весело насвистывая, удалился…
– Ну, – строго сказала Мэри Поппинс, проводив ребят в Детскую, – хорошо же вы себя ведете! Нагрубили гостье своего отца!
– Но мы не грубили! – возмутился Майкл. – Я только сказал, что она Страх Господень. Папа сам ее так назвал!
– Вы считаете, что отослать ее обратно, когда она только приехала, – не грубость? – спросила Мэри Поппинс.
– Но мы не отсылали ее! – удивилась Джейн. – Это вы…
– Что? Я нагрубила гостье вашего отца? – Мэри Поппинс обернулась и, уперев руки в бока, смерила Джейн негодующим взглядом. – Что ты себе позволяешь?
– Нет-нет, вы, конечно, не нагрубили, но…
– Никаких «но»! – оборвала ее Мэри Поппинс, снимая шляпку и развязывая передник. – Я получила лучшее воспитание! – И, фыркнув, она начала раздевать Близнецов.
Майкл вздохнул. Он знал, что спорить с Мэри Поппинс совершенно бесполезно. Взглянув на Джейн, он увидел, что она вертит в руках свой шестипенсовик.
– Майкл! – позвала она. – Я вот все думаю…
– О чем?
– Папа дал их нам потому, что решил, будто это мы отослали мисс Эндрю обратно.
– Знаю.
– Но ведь это были не мы, а Мэри Поппинс!
Майкл шаркнул ногой по полу.
– И ты считаешь… – медленно начал он, втайне надеясь, что это вовсе не то, о чем он подумал.
– Да, считаю, – сказала Джейн и кивнула головой.
– Но… но я сам хочу их потратить!
– Я тоже… Но это было бы нечестно! Они принадлежат ей!
Майкл довольно долго молчал.
– Ну, ладно, – вздохнул он и с сожалением достал из кармана монету.
Потом они вместе подошли к Мэри Поппинс. Джейн протянула ей деньги.
– Вот, пожалуйста! – выдохнула она. – Мы думаем, что вы должны их взять.
Мэри Поппинс взяла монеты и повертела их в руках. Затем долго разглядывала детей, и им казалось, что ее взгляд проникает в их самые сокровенные мысли.
– Гм! – сказала наконец Мэри Поппинс и опустила монеты в карман передника. – Позаботьтесь о пенсах, а фунты позаботятся о себе сами!
– Думаю, они вам пригодятся, – вздохнул Майкл и с грустью посмотрел на карман, в котором исчезла его монетка.
– Думаю, что да, – насмешливо ответила Мэри Поппинс, включая свет в ванной…
Глава 3
Злополучная среда
Тик-так! Тик-так!
Маятник часов в Детской медленно раскачивался взад и вперед. Словно старушка качала головой.
Тик-так! Тик-так!
Вдруг часы перестали тикать и начали ворчать и скрипеть – вначале тихо, но потом все громче и громче, точно накануне подхватили простуду. Потом они так затряслись, что вместе с ними задрожала каминная полка. Пустая банка из-под варенья подскочила и тоненько звякнула. Гребенка Джона, забытая здесь с вечера, заплясала на своих зубьях. Королевское Фарфоровое Блюдо, подаренное миссис Бэнкс ее двоюродной тетушкой Каролиной, покатилось по каминной