Группа авторов

Fachbewusstsein der Romanistik


Скачать книгу

      Curtius, Ernst Robert (1911): Li quatre livre des Rois, Dresden, Gesellschaft für romanische Literatur.

      Diez, Friederich (1818): Altspanische Romanzen, Frankfurt, Hermann.

      Diez, Friedrich (1826): Die Poesie der Troubadours, Zwickau, Schumann.

      Diez, Friedrich Christian (1836–1843): Grammatik der romanischen Sprachen, vol. 1, Bonn, Weber (31869 [1836]); vol. 2, Bonn, Weber (1838); vol. 3, Bonn, Weber (1843).

      Diez, Friedrich (1853): Lexicon Etymologicum Linguarum Romanarum, Italicae, Hispanicae, Gallicae. Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen, Bonn, Marcus.

      Diez, Friedrich Christian (1863): Über die erste portugiesische Kunst- und Hofpoesie, Bonn, Weber.

      Elcock, William Dennis (1960): The Romance Languages, London, Faber/Faber.

      Fuchs, August (1849): Die romanischen Sprachen im ihrem Verhältnisse zum Lateinischen, Halle, Schmidt.

      Grimm, Jacob (1819): Deutsche Grammatik, Erster Theil, Göttingen, Dieterich.

      Gröber, Gustav (1888–1902): Grundriss der romanischen Philologie, vol. 1, Strassburg, Trübner (1888, 2. verbesserte und vermehrte Auflage, Strassburg, Trübner, 1903–1906); vol. 2 (1), Strassburg, Trübner (1902); vol. 2 (2), Strassburg, Trübner (1897); vol. 2 (3), Strassburg, Trübner (1901).

      Glessgen, Martin-Dietrich (2007): Linguistique romane, Paris, Colin.

      Hausmann, Frank-Rutger (1989): „Die nationalsozialistische Hochschulpolitik und ihre Auswirkungen auf die deutsche Romanistik von 1933 bis 1945“, in: Christmann, Hans Helmut/Hausmann, Franl-Rutger (eds.): Deutsche und österreichische Romanisten als Verfolgte des Nationalsozialismus, Tübingen, Stauffenberg, 9–54.

      Holtus, Günter (1997): „Romanistik einst und jetzt: Gustav Gröbers Grundriss der romanischen Philologie und das Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL)“, in: Holtus, Günter/Kramer, Johannes/Schweickard, Wolfgang (eds.): Italica et Romanica. Festschrift für Max Pfister zum 65. Geburtstag, vol. 3, Tübingen, Niemeyer, 371–389.

      Jäger, Gerhard (1975): Einführung in die Klassische Philologie, München, Beck.

      Körting, Gustav (21901 [1890–1891]): Lateinisch-romanisches Wörterbuch, Paderborn, Schöningh.

      Körting, Gustav (1896): Handbuch der romanischen Philologie, Leipzig, Reisland.

      Kramer, Johannes (2008):„Romanistik“, in: Elvert, Jürgen/Nielsen-Sikora, Jürgen (eds.): Kulturwissenschaften und Nationalsozialismus, Stuttgart, Steiner, 669–690.

      Kramer, Johannes (2017): „Deutsch als Wissenschaftssprache der Romanistik“, in: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 23, 3–20.

      Kramer, Johannes (2018a): „Zum Sonderweg der Romanistik in Deutschland“, in: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 24, 3–17.

      Kramer, Johannes (2018b): Rezension von Ledgeway/Maiden 2016, in: Zeitschrift für romanische Philologie 134, 1236–1251.

      Kramer, Johannes/Willems, Aline (2014): „La linguistique romane après la Première Guerre mondiale“, in: Klump, Andre/Kramer, Johannes/Willems, Aline (eds.): Manuel des langues romanes, De Gruyter, Berlin/Boston, 65–88.

      Kuhn, Alwin (1951): Die romanischen Sprachen, Bern, Francke.

      Lausberg, Heinrich (1956–1968): Romanische Sprachwissenschaft I: Einleitung und Vokalismus, Berlin, de Gruyter (1956); II: Konsonantismus (1968); Formenlehre (1962).

      Ledgeway, Adam/Maiden, Martin (2016): The Oxford Guide to the Romance Languages, Oxford, University Press.

      Lommatzsch, Erhard (1917): Provenzalisches Liederbuch. Lieder der Troubadours mit einer Auswahl biographischer Zeugnisse, Nachdichtungen und Singweisen, Berlin, Weidmann.

      Morf, Heinrich/Meyer-Lübke, Wilhelm (1925): Die romanischen Literaturen und Sprachen, Leipzig/Berlin, Teubner (zuvor: Zimmer, Heinrich/Meyer, Kuno/Stern, Ludwig Christian/Morf, Heinrich/Meyer-Lübke, Wilhelm (1909): Die romanischen Literaturen und Sprachen mit Einschluss des Keltischen, Berlin/Leipzig, Teubner).

      Pfeiffer, Rudolf (1970): Geschichte der klassischen Philologie. Von den Anfängen bis zum Ende des Hellenismus, Reinbeck bei Hamburg, Rowohlt.

      Schöttle, Silke (2015): „Exoten in der akademischen Gesellschaft? Frühneuzeitliche Sprachmeister am Collegium Illustre und an der Universität Tübingen“, in: Häberlein, Mark (ed.): Sprachmeister. Sozial- und Kulturgeschichte eines prekären Berufsstandes, Bamberg, University of Bamberg Press, 87–102.

      Steub, Ludwig (21871 [1846]): Drei Sommer in Tirol, Stuttgart, Cotta.

      Swiggers, Pierre (2014): „La linguistique romane, de Friedrich Diez à l’aube du XXe siècle“, in: Klump, Andre/Kramer, Johannes/Willems, Aline (eds.): Manuel des langues romanes, Berlin/Boston, De Gruyter, 43–64.

      Tagliavini, Carlo (61972 [1949]): Le origini delle lingue neolatine. Introduzione alla filologia romanza, Bologna, Pàtron. Deutsche Übersetzung: (21998 [1973]): Einführung in die romanische Philologie, Tübingen/Basel, Francke.

      Thiele, Sylvia (2014): „Le ladin dolomitique“, in: Klump, André/Kramer, Johannes/Willems, Aline (eds.): Manuel de langues romanes, Berlin/Boston, De Gruyter, 389–412.

      Voretzsch, Karl (1921): Altfranzösisches Lesebuch, Halle, Niemeyer.

      Zauner, Adolf (1905): Romanische Sprachwissenschaft, Leipzig, Göschen.

      La valeur méthodologique des quatre axiomes constitutifs de l’analyse philologique des langues romanes

      Ulrich Hoinkes

      Les langues romanes représentent un cas particulier de famille de langues et trouvent leur source dans une langue d’origine historiquement attestée : le latin. En cela, elles se différencient par exemple de la famille des langues germaniques ou slaves.1 Alors qu’en cherchant un proto-germanique ou proto-slave, il faut remonter à environ trois mille ans dans l’histoire, nous trouvons les débuts des langues romanes, donc le proto-roman, environ entre 500 et 800 après Jésus-Christ. Nous nous situons alors au haut Moyen Âge de notre histoire culturelle directe et bien documentée. Mais nous voici au cœur du problème : faut-il continuer à chercher l’origine des langues romanes dans un proto-roman, ce qui serait conséquent du point de vue des études indo-européennes, ou peut-on s’accommoder du latin comme langue d’origine des langues romanes, ce qui rendrait superflue la recherche d’un proto-roman ?

      Voici le dilemme de la philologie romane, car le latin comme il nous a été transmis dans sa forme écrite, donc en l’occurence le latin classique et certaines formes de latin écrit médiéval, ne livrent, de par leur norme, que peu d’éclaircissements sur l’origine des langues romanes. Les romanistes doivent donc partir à la recherche du latin non-normatif qui était parlé dans l’Antiquité et au haut Moyen Âge, mais qui est peu documenté, en général de manière indirecte et dans tous les cas lacunaire. Lorsqu’ils entament cette recherche d’un latin parlé et non-normé, ils reconstruisent une langue d’origine dont nous ne connaissons pas le degré exact d’uniformité et de conformité avec le proto-roman, qui était parlé à une époque où le latin parlé n’était définitivement plus du latin. Ainsi, il est salvateur d’accepter qu’il ne reste pas grand-chose de la prémisse que « toutes la langues romanes sont issues du latin » en termes de clarté historico-linguistique lorsqu’on cherche à expliquer scientifiquement l’origine des langues romanes.2

      L’histoire de la philologie romane se résume, dans ses grandes lignes, à l’effort de pallier au manque de clarté décrit. Une série d’axiomes a été énoncée