Сара Маклейн

Десять правил обольщения


Скачать книгу

ни разу не заговаривала о той жизни, что оставила в Лондоне.

      – В самом деле? И он посещает школу?

      – Посещал. И благодаря этому стал блестящим джентльменом. Одним из самых выдающихся в Британии.

      «И одним из самых могущественных», – подумала Изабель.

      – Должно быть, вы многому научились у него, – задумчиво произнес Джеймс. – Иначе откуда бы девушке знать латынь?

      – Прошу прощения, лорд Реддик, – обиженно возразила Джорджиана, – но девушки знают много всего… не только латынь.

      Изабель не смогла удержаться и снова заглянула в кухню. Джеймс с сомнением наморщил нос – он явно не был уверен в том, что девушки много знают.

      – Вы самая умная девушка из всех, кого я знаю.

      Изабель удивленно приподняла брови, уловив уважение, прозвучавшее в его голосе. Изобразив на лице лучезарную улыбку, она вошла в комнату, весело воскликнув:

      – Уже пора пить чай?

      Джеймс обратил к ней нетерпеливый взгляд.

      – Изабель! Где наши гости? Один из них был таким огромным! Ты заметила?

      «Да. А другой таким красивым. Я едва не сваляла дурака».

      Изабель подошла к столу и налила себе чаю.

      – Конечно, заметила.

      – Где они?

      – Наверху, в студии, там, где статуи.

      – Можно мне пойти и посмотреть на них? – Перед умоляющим личиком Джеймса почти невозможно было устоять.

      – Нельзя.

      – Почему? Я теперь граф, знаешь ли. Это моя обязанность – заботиться о безопасности обитателей Таунсенд-Парка. Думаю, мне следует познакомиться с ними.

      – Послушай меня, – сказала она кивнув. – Я согласна, что твоя роль как графа очень важна для безопасности поместья. Но эти джентльмены будут очень заняты здесь и мы не можем позволить себе отвлекать их от дела. – Изабель заметила решительный вид Джеймса. – Возможно, мы пригласим их поужинать как-нибудь вечером. Как ты на это смотришь?

      Джеймс серьезно обдумал предложение:

      – Думаю, это будет правильный и любезный поступок с нашей стороны.

      Изабель сунула в рот кусочек бисквита.

      – Я очень рада, что ты согласился, – сказала она, подмигнув Джорджиане, которая спрятала улыбку за чашкой с чаем. – А теперь… иди-ка займись своими делами.

      Джеймс с сомнением посмотрел на обеих женщин, но затем решил, что за пределами кухни можно отыскать гораздо больше занимательных приключений. Стащив еще один бисквит, он спрыгнул со своего стула и скрылся в полутемном коридоре, по которому только что пришла его сестра.

      Изабель заняла место брата и взяла себе второй бисквит. Взглянув со вздохом на юную женщину, сидящую напротив, она сказала:

      – Спасибо, что поговорили с ним о школе.

      – Рада была сделать это. Графу необходимо получить достойное образование, леди Изабель.

      – Можете обходиться без формальностей, Джорджиана.

      В глазах девушки промелькнула печаль.

      – Мое положение теперь – это должность гувернантки. И мне повезло, что я смогла получить такую ответственную работу.

      Изабель