Макс Корбин

Гринвуд


Скачать книгу

href="#n_3" type="note">[3], но была и другая порода, поскольку тинкеры такими большими не вырастают.

      От созерцания этой красоты Лиама отвлек хрипловатый лай.

      – Зверь!

      Старый волкодав прыжком повалил парня на землю, едва не вышибив дух.

      – Гав! – рявкнул Зверь, радостно молотя длинным хвостом по ногам.

      – Я тоже рад тебя видеть, старик! – Лиам приподнялся, почесал пса за длинным лохматым ухом.

      Монстр только фыркнул от такой фамильярности. Впрочем, и Зверь до облизывания не опускался никогда.

      – Все еще отпускаешь в лес одного? – недовольно спросил Лиам у Финли.

      – А что?

      – Он уже старик. Поберег бы…

      – Вуф! – возмутился Зверь.

      – Не сомневаюсь в твоей храбрости, но ты уже не так быстр.

      – Гав! – рявкнул Зверь.

      В мгновение ока Лиам вновь оказался на земле, а горло его – в пасти Зверя.

      – Ладно, старик, твоя взяла.

      Зверь отпустил Лиама, и тот мог поклясться, что лохматая псина ухмыляется.

      – Гав-гав.

      – Говорит, это детям в лесу опасно бродить в одиночку, – перевел Финли.

      – Ах ты наглец!

      Зверь присел на передние лапы и выпятил задницу. Хвост, как тяжелый маятник, быстро раскачивался из стороны в сторону. Пес предвкушал игру.

      – Ладно, развлекайтесь, а мы бревна отвезем, – сказал Финли. – Пошли, Монстр.

      Жеребец фыркнул и пошел ровным шагом, высоко задирая голову, будто тянул не телегу, а королевскую карету.

      – Каков гордец, – улыбнулся Лиам.

      – Гав, – согласился Зверь.

      – А ты, – Лиам указал пальцем на Зверя, – сейчас получишь. – Он вытянул стилет из ножен и бросил в дерево, на котором уже висел обрез. Не хотел случайно поранить пса.

      Восприняв это как команду, Зверь прыгнул, но Лиам оказался шустрее, увернулся, сразу же прыгнул на пса, и вот уже Зверь еле выскочил из его рук. За игрой человек и пес позабыли, что находятся не дома за надежными стенами, а в лесу. Они сделали самую непростительную ошибку – потеряли бдительность. Лес часто прощает такое, но не всегда. На этот раз не повезло.

      Первым почуял неладное Зверь, отскочил от Лиама и рявкнул. Не так, как раньше, а оглушительно громко, с угрозой и вызовом. Лиам тотчас насторожился, но там, куда смотрел Зверь, увидел только лиса.

      – Просто лис, – сказал Лиам и проклял себя за глупость. – Зверь, не лезь!

      Лис создание умное и никогда не попадется на глаза волкодаву по доброй воле, тем более не будет вот так стоять перед ним. А уж случайность при той возне, которую тут устроили, можно было исключить. Лис пришел на шум, а значит, не чувствовал страха. Словно в подтверждение тот оскалил длинную зубастую пасть. Меж острых клыков белели мелкие пузырьки пены.

      – Приведи Финли, – приказал Лиам.

      – Уф? – то ли удивился, то ли обиделся Зверь.

      – Меня