Она прекрасно знала, ЧТО заставляет ее браться за перо, при том, довольно часто без большого желания. Как всякий больной, который встает каждый день и корчась от боли ходит по коридорам в надежде на шанс встретить следующий день, и еще много других дней, она находила в письме утешение и поддержку.
Ивонн прекратила писать и положила ручку поверх блокнота.
Она вспомнила с каким скрипом Эмос Андервуд согласился на интервью. Извивался, как змея на сковородке.
По телефону Ивонн решила – была уверена, вот правильные слова – что он испугался, и потому говорил резко, с наездом, но при встрече она поняла, что его поведение – упреждающий удар, ширма, за которой прятался мягкий человек. В нем жил художник, или актер, существо с творческой жилкой, которому волею судьбы пришлось выполнять неприятную работу социального мусорщика.
Андервуд сказал, что «Дело о скелете» крайне опасное, но в чем заключалась опасность он отвечать не стал. Предупредил, что интервью может навлечь неприятные последствия. Использовал обтекаемые слова, как политик – много воды, а в итоге дал информации чуть больше того, что Ивонн накопала без посторонней помощи.
И вообще, тип он довольно странный. Несмотря на жару, в перчатках. Эмблема яхт клуба на лацкане пиджака и «Ролексы». Чиновник, который наверняка водит дружбу с местными шишками и не боится светить деньги.
Они беседовали в уличном кафе, рядом с отделом полиции. Андервуд постоянно вертел коротко стриженой седой головой. Колючий взгляд шарил по лицам людей, по окнам машин. Немыслимо для полицейского, но вместе с тем Ивонн сделала выводы: Если чиновник высшего ранга чего-то боится – а он боялся, здесь не надо быть семи пядей во лбу – командировка затянется. Копать придется глубже.
Да только сейчас вопрос стоял не в том, хватит ли смелости и терпения, сколько о том – как бы страшно это не звучало – доживет ли она до конца.
Глава 9
Ивонн лишь теперь осознала, как важны для нее близкие люди. Важнее сенсаций. Что если… тот непонятный иероглиф – магическая защита: быть может он обладает силой вернуть ее жизнь в нормальное русло. Ведь ничего случайного не бывает, а значит встреча с мужчиной и девочкой, и той молодой женщиной, были нужны для того, чтобы дать ей жизненно важную информацию.
Она огляделась по сторонам. Звучала печальная музыка. Бармен в жилетке и белой рубашке с бабочкой протирал стаканы на фоне сверкающих разноцветных бутылок. Он был похож на ворону в калейдоскопе осенней листвы.
Ивонн достала купюру из бумажника, бросила на стол и, подставив сумку к краю, сгребла в нее блокнот с ручкой и мобильный телефон.
Ивонн Шнайдер поняла, что все это как-то связано: И «Дело о скелете», и Эмос Андервуд – свидетель-соучастник, говорящий грудным, гипнотическим голосом, а с ними – бессонница и галлюцинации, и наконец, неумолимая тяга приехать в парк, сесть у фонтана, достать из сумочки мел и чертить