и он, повысив голос, воскликнул:
– Дэвид! Что опять стряслось?
– Смотрите сами! – сказал он, вручая старцу газету, нервно покусывая свою нижнюю уже порядком истерзанную губу.
Пожилой мужчина взял ее в руки и не поверил своим глазам, а прочитав статью на первой ее полосе, его охватила страшная паника, но он, стараясь скрыть свое раздражение и страх, которые нахлынули в груди с неимоверной силой, смог сдержать лишь малую часть его подлинного отчаянья. Взревел, как зверь, сминая своими длинными и крепкими пальцами простой лист бумаги, который был бы не так значителен и важен, если бы не содержал в себе столь разоблачающую и неопровержимую информацию:
– Вот дьявол! Как это могло произойти? Каким образом? Где же был Дот?
Остальные три человека находившееся в комнате стояли молча, и слушали их разговор, но в это время к ним подошел крепкий, в меру спокойный и собранный мужчина и, вклинившись в их раздраженную беседу, сказал:
– Как раз он то и виноват в произошедшем! Именно Дот! Я звонил в управление и мне сообщили, что за рулем машины, сбившей двоих людей, находился человек в точности соответствующий описанию Дота.
– Вот кретин!
– Видимо, заметив Грема, он решил исполнить ваш приказ, и скорее всего, случайно задел, стоявшего неподалеку Мелвина.
– Случайно? Как такое можно было сделать случайно?
– Не знаю сэр.
– И где теперь этот придурок?
– Его нигде нет, думаю, он бежал.
– Найдите мне эту мразь, я хочу видеть его, – и гневно и разъяренно добавил, – видеть мертвым.
– Будет сделано, сэр! – без промедления отчеканил Керк, без единой тени сомнения на своем беспристрастном и хладнокровном лице.
Пожилой мужчина совершенно не придал значение сказанным словам, главное было в том, что все теперь раскрыто, все, чем он жил стало безвозвратно потеряно и недосягаемо. И полностью выйдя из себя, он произнес, дрожа от неприменения и взывая к своему разуму и воли.
– Как я мог допустить такое?! Как? Все вышло из-под моего контроля! Теперь все пропало, все! Нужно было разделаться раньше с этим калекой Гремом. А Боб, этот помешанный на порядке человек, как я мог не предвидеть опасность от его глупости, она всегда исходит от самых на первый взгляд безобидных людей. Как же я мог так оплошать? Сколько недочетов! Сколько!
Он не мог уже больше сдерживать свой пыл и бурю негодования, в его сердце и груди бушевало, невероятные силы ярости и злобы, он хотел выместить их, хотел дать им выход и волю. И, создавая впечатление одержимого и невменяемого человека, он выглядел чертовски взбешенным и неуправляемым.
– Дьявол! – прокричал он и со всего размаха и со всей силой ударил своей крепкой рукой по зеркалу, весящему прямо перед ним. Тонкая паутинка трещин расползлась по разбитым осколкам, и красные капли крови потекли по ровной и гладкой поверхности