Рэй Брэдбери

Самые знаменитые произведения писателя в одном томе


Скачать книгу

нужно поговорить наедине.

      – В чем дело?

      – Вот. – Пайкс протянул ему костлявую руку. В ней была горсть оплавленных, почерневших колесиков, гайки, винты, болты.

      Стендаль долго смотрел на них. Затем увлек Пайкса в коридор.

      – Гаррет? – спросил он шепотом.

      Пайкс кивнул.

      – Он прислал робота вместо себя. Я нашел это только что, когда чистил мусоросжигатель.

      Оба глядели на зловещие винты.

      – Это значит, что в любой момент может нагрянуть полиция, – сказал Пайкс. – Наши планы рухнут.

      – Это еще неизвестно. – Стендаль взглянул на кружащихся желтых, синих, оранжевых людей. Музыка волнами неслась сквозь туманные просторы залов. – Я должен был догадаться, что Гаррет не настолько глуп, чтобы явиться лично. Но погодите-ка!

      – Что случилось?

      – Ничего. Ничего серьезного. Гаррет прислал к нам робота. Но ведь мы ответили тем же. Если он не будет очень уж приглядываться, то просто не заметит подмены.

      – Конечно!

      – Следующий раз он явится сам. Теперь он уверен, что ему ничто не грозит. Ждите его с минуты на минуту, собственной персоной! Еще вина, Пайкс!

      Зазвонил большой колокол.

      – Бьюсь об заклад, это он. Идите, впустите мистера Гаррета.

      Рапунцель спустила вниз свои золотые волосы.

      – Мистер Стендаль?

      – Мистер Гаррет, подлинный Гаррет?

      – Он самый. – Гаррет окинул пристальным взглядом сырые стены и кружащихся людей. – Решил, лучше самому посмотреть. На роботов нельзя положиться. Тем более на чужих роботов. Заодно я предусмотрительно вызвал Демонтажников. Через час они прибудут, чтобы обрушить стены этого мерзостного логова.

      Стендаль поклонился.

      – Спасибо за предупреждение. – Он сделал жест рукой. – А пока приглашаю вас развлечься. Немного вина?

      – Нет-нет, благодарю. Что тут происходит? Где предел падения человека?

      – Убедитесь сами, мистер Гаррет.

      – Разврат, – сказал Гаррет.

      – Самый гнусный, – подтвердил Стендаль.

      Где-то завизжала женщина. Подбежала мисс Поуп, бледная, как сыр.

      – Что сейчас случилось, какой ужас! На моих глазах обезьяна задушила мисс Блант и затолкала ее в дымоход!

      Они заглянули в трубу и увидели свисающие вниз длинные желтые волосы. Гаррет вскрикнул.

      – Ужасно! – причитала мисс Поуп. Вдруг она осеклась. Захлопала глазами и повернулась: – Мисс Блант!

      – Да. – Мисс Блант стояла рядом с ней.

      – Но я только что видела вас в каминной трубе!

      – Нет, – рассмеялась мисс Блант. – Это был робот, моя копия. Искусная репродукция!

      – Но, но…

      – Утрите слезы, милочка. Я жива-здорова. Разрешите мне взглянуть на себя. Так вот где я! Да, в дымоходе, как вы и сказали. Потешно, не правда ли?

      Мисс Блант удалилась, смеясь.

      – Хотите выпить, Гаррет?

      – Пожалуй, выпью. Немного расстроился.