вернулась в клуб?
– Потому что чувствовала себя виноватой?
– Не только. – Джессика замолчала, но Фишборн не собирался больше ни о чем спрашивать. – Ну и ладно, – обиделась она, сворачивая в «Южный парк». – Во сколько завтра прилетает Эллис?
– Утром, – Фишборн вышел из машины.
– Твое предложение присоединиться к вам все еще в силе?
– Все-таки хочешь присмотреться к Эллис?
– Всего понемногу.
– Тогда завтра договорись с Джамилом, где нам тебя подобрать.
– Хорошо. – Она махнула ему рукой и дала по газам, подняв облако пыли.
– Что же с тобой, черт возьми, происходит? – проворчал Фишборн, глядя ей в след.
Он прошел в свой номер и не раздеваясь лег в кровать. Сон пришел почти сразу.
Ему снова снился самолет из Массачусеца в Техас. Он сидел рядом с Джесс и держал ее за руку. Только теперь она уже не была той маленькой Джесс, которую он почти не помнил. Теперь она была взрослой, зрелой. Ее отец сидел напротив них и внимательно наблюдал за Фишборном. Они не разговаривали – им не нужны были приветствия и расспросы, они уже хорошо знали друг друга. «Но ведь это не так!» – подумал Фишборн, пытаясь убедить себя, что все это уже когда-то было, что это… это….
– Это сон? – спросил он растерянно Джессику, которая снова стала той маленькой Джессикой, встретившей его в самолете много лет назад.
Фишборн бросил на ее отца короткий взгляд и спешно извинился.
– Я все еще могу предложить тебе виски и фисташки, – сказал тот.
– Виски, пожалуй, будет не лишним, – согласился Фишборн и бросил короткий взгляд на маленькую Джесс. Она хихикнула и зажала рукой рот. – Что-то не так? – растерялся Фишборн. – Я сделал что-то неправильно? – Он увидел, что теперь над ним смеется и Томас Хорниш. Смеется так же, как и его дочь: тихо, почти беззвучно, давясь смехом и зажимая рукой рот.
– Кто из нас нанимает тебя на работу? – спросила его маленькая Джесс и снова прыснула со смеха.
– Я… – Фишборн окончательно запутался.
– На вот, выпей для смелости, – Томас Хорниш протянул ему стакан виски, но говорил он голосом своей дочери.
– Но только не налегай! – предупредила его маленькая Джессика голосом отца. – И прекрати держать меня за руку!
– Ты вообще слишком стар для нее! – предупредил его Томас Хорниш, продолжая говорить голосом дочери.
– Ничего подобного! – вспылила Джесс, голосом отца.
– Хватит! – выкрикнул Фишборн, хватаясь за голову.
– Хочешь, чтобы тебя выкинули с самолета? – спросили отец и дочь одновременно.
– Просто хочу выпить, – проворчал Фишборн, удивляясь, почему не чувствует вкус виски.
Маленькая Джесс подбежала к отцу и запрыгнула к нему на колени.
– А у тебя есть родители? – неожиданно спросила она Фишборна. – Там, – она указала рукой себе за спину, – в Бостоне.
– Конечно, у него есть родители, – ответил за Фишборна Томас Хорниш.
– И ты тоже никогда не вырастешь, как и я? – спросила она Фишборна.
– Ты