Фергюс Хьюм

Тайна цыганского фургона


Скачать книгу

орудия убийства – револьвер, из которого застрелили несчастную, так и не нашли, – но это не было виной полиции, так как они обыскали лес вдоль и поперек. В воздухе витало недовольство вынесенным вердиктом.

      – Для моего же блага, – сказал Лоусон инспектору Хэлдеру, – хотел бы я, чтобы тайна этой смерти была разгадана.

      – И я, – присоединился полицейский. – Но вы можете не беспокоиться, сэр, у полиции ничего на вас нет.

      – Спасибо за поддержку, инспектор. И все же я намерен разобраться в этом и выяснить правду.

      – Вам очень повезет, если вы сможете, – мрачно сказал Хэлдер.

      Естественно, так как леди Хэмбер была важной персоной, похороны были роскошные и торжественные. Собрались люди со всей деревни и даже из Лондона, маленький церковный двор был переполнен. Одри и ее брат тоже пришли, но избегали Лоусона, стараясь просто не замечать его. Это раздражало его, в особенности поведение девушки, учитывая, как его умалчивание некоторых фактов в суде спасло ее от возможной беды. Когда тело леди Хэмбер погребли в семейном склепе, он попытался встретиться с парой лицом к лицу, пока толпа скорбящих еще не разошлась. Его попытка провалилась, но их старания избежать встречи с ним навели его на мысль, что девушка имела какое-то отношение к убийству, а брат это знал. Или брат был виновен, а сестра прикрывала его. Дик вернулся к себе, решив во что бы то ни стало призвать пару к ответственности на следующий же день. Но…

      – Вы не можете увидеть ни сэра Джеральда, ни мисс Одри, сэр, – сказал Бэкхаус, горделивый дворецкий, когда молодой человек пришел на следующий день в поместье с намерением вытянуть признание из одного из них.

      – Но я должен увидеть их сейчас же, – настаивал Лоусон, хмурясь.

      Бэкхаус покачал головой.

      – Сэр Джеральд и мисс Хэмбер отправились на континент прошлой ночью, сэр, сразу после похорон.

      «Виновны, – мгновенно подумал Дик. – Он, она или оба».

      Глава 7

      Так как день был очень жаркий и солнце беспощадно светило на чистом голубом небе, Дик нашел себе убежище от невыносимой жары в тени раскидистого бука, под которым стояла его старая повозка. Как разъездной торговец, он уже подумывал отправиться дальше по пыльным дорогам к следующей деревне. Но почему-то он не мог заставить себя покинуть это место, где с ним произошла такая загадочная история. Он хотел закончить ее, добраться до истины, призвать виновного к ответственности и надеялся, что в окрестностях все же можно найти хоть какую-то улику. Сутки прошли с того момента, как он стоял у входа в поместье, и в течение всего времени Дик тщательно обдумывал случившееся, но безрезультатно. Его размышлениям не было начала и конца, мысли сменяли одна другую.

      Растянувшись под деревом и закурив, Дик размышлял над тем, что же на самом деле произошло в ту роковую ночь, и в его голове сложилась теория. Молодой Хэмбер ушел к себе в восемь часов, оставив сестру, мачеху и гостей в гостиной. В девять Рендольф ушел наверх, и женщины остались вдвоем. Одри сказала, что пошла к брату через полчаса. Этому