внимательно осмотрел его.
– Из него не стреляли, – пробормотал он, кладя его на стол.
– А почему из него должны были стрелять? – спросил молодой человек очень удивленно и бросил вопросительный взгляд на Лоусона, в котором разглядел человека своего класса, несмотря на поношенную одежду.
– Леди Хэмбер застрелили в лесу, сэр, – заикаясь, сообщил дворецкий и сделал шаг назад, чтобы показать тело на диване.
– Боже мой! – Рендольф сменил свой вальяжный тон, уронил сигарету и отступил назад, потрясенный увиденным. – Кто это сделал?
– Это я и пытаюсь выяснить, сэр, – многозначительно сказал Селвин. – Миссис Тротт, – он повернулся к экономке, – поднимитесь наверх и попросите сэра Джеральда и его сестру сейчас же спуститься к нам.
– Но я был здесь! – вскрикнул Рендольф, когда женщина покинула комнату. – Я был здесь с леди Хэмбер до девяти часов.
– До десяти, как сказал дворецкий, – резко прервал его Дик.
– Я лег спать в девять, – отрезал Рендольф, поворачиваясь к собеседнику. – Но я спустился около десяти, чтобы забрать книгу, которую оставил здесь. Дворецкий был в комнате, когда я спустился.
– Да, так и было, сэр, – вставил дворецкий. – Я оставил вас здесь с ее светлостью.
– Да. Но я поднялся наверх несколькими минутами позже.
– А леди Хэмбер? – спросил Селвин.
– Она сказала, что пойдет в библиотеку, чтобы написать несколько деловых писем. Но я оставил ее в этой комнате.
– Дверь была открыта?
– Да. Но она не упоминала о прогулке, – озадаченно сказал молодой человек. – Немного почитав книгу, я лег спать, и проснулся от ужасного шума, который вы здесь подняли.
Молодой человек говорил уверенно, и Дик верил, что он честно рассказывал ход событий этого вечера. Селвин еще раз кивнул и уже собрался задать еще один вопрос, когда в комнату вошла обеспокоенная миссис Тротт.
– Мисс Одри надеется, что вы ее простите, мистер Селвин, так как она сидит с сэром Джеральдом, держа его за руку, и не хочет будить его.
Полицейский готов был принять этот предлог, но Лоусон был против: ему самому не терпелось пролить хоть какой-то свет на события этого вечера. Он прошептал что-то своему компаньону, и тот передумал.
– Отведите меня в комнату сэра Джеральда, – приказал Селвин резко. – Мистер Лоусон, пойдемте со мной.
Миссис Тротт сильно протестовала, но тем не менее была вынуждена стать их проводником. Оставив взволнованных, ошеломленных слуг в одном конце комнаты и Рендольфа, уставившегося на труп хозяйки дома, в другом, мужчины проследовали за экономкой. Протестуя всю дорогу, убеждая их, что они лишат сэра Джеральда столь необходимого ему сна, она поднялась по ступеням, прошла по длинному коридору почти до конца и тихонько постучала в дверь. Получив приглашение войти, Селвин с компаньоном уверенно вошли в комнату. Они оказались в комнате с приглушенным светом и увидели красивого юношу, спящего на кровати возле открытого окна. Рядом с ним, держа его за руку, сидела взволнованная