Григорий Максимов

Железный Феникс


Скачать книгу

перечить ему или же отворачиваться, когда он начинал свой рассказ.

      Взяв свой охотничий нож, лесничий подошёл к крутящейся на вертеле туше и аккуратно срезал пробный кусочек. По его довольной физиономии все поняли, что ужин скоро будет готов.

      Внезапно один из пажей, сидевший ближе всех к дороге, настороженно поднял голову, глядя в сторону холма, отделявшего владения Манрике от владений Веласко. Заметив это, Америго спросил его, в чём дело, но тот лишь указал в сторону одинокого дуба. Покинув компанию, он встал и, пристально вглядываясь в темноту, пошёл в сторону дороги.

      – Что-то не так, сеньор Америго? – спросил лесничий, заметив беспокойство юного господина.

      – Пока не уверен, но, кажется, сюда кто-то направляется, – ответил тот.

      – К чему вы так забеспокоились, сеньор? Это большая дорога, мало ли кто может по ней проезжать. Не стоит так волноваться.

      – Я бы и не волновался. Но, кажется, эти гости направляются прямиком к нам.

      Вскоре из темноты показались силуэты трёх всадников.

      – Может быть, это люди Манрике? – предположил ловчий.

      – Может быть, – ответил лесничий. – Но если бы это были люди Манрике, то наверняка бы они появились с противоположной стороны, а эти едут со стороны владений Веласко.

      – Ну что там ещё? – крикнул дон Фердинанд.

      – Кажется, у нас гости, – ответил ему ловчий.

      – Гости? Тогда встретим этих гостей как полагается! Эй, там, где мой меч?

      – Погодите хвататься за меч, – успокоил его Америго. – Кажется, они с миром. К тому же, думаю, будет глупо, если трое попытаются напасть на десятерых.

      Приблизившись к лагерю, трое незнакомцев перевели лошадей на медленный шаг. Тусклый огонь, исходивший от жаровни, дал возможность разглядеть непрошеных гостей. Это были трое вооружённых мужчин, верхом на добротных ездовых скакунах. Первый, по всей видимости, имел рыцарское достоинство, о чём говорил родовой герб на сюрко, покрывавшем кольчугу. Двое же остальных были конными сержантами, в грубых стёганках и склёпанных широкополых касках.

      – Ха-ха-ха! Попрошу всех успокоиться, сеньоры! – рассмеялся Америго, увидев на груди у сержанта клетчатый герб Веласко. – Кажется, это свои!

      – Да, и впрямь свои, – проворчал дон Фердинанд, поворачиваясь к гостям. – Если я не ошибаюсь, это наш старый знакомый. Провансалец. Анри де… Анри де… Ух, как его там?!

      – Да, вы правы, дон Фердинанд, – ответил ему рыцарь. – Это я, шевалье Анри де Валенсоль. К вашим услугам, господа! – и он сделал ладонью приветственный жест.

      – Да, это тот самый галантный шевалье, что постоянно крутится вокруг донны Марии, как назойливый шмель, – ехидно прошептал ловчему дон Фердинанд. – И уже который год надеется добиться её симпатии.

      – Кажется, этот шевалье является другом детства её светлости, – ответил ловчий.

      – Да, но, похоже, сеньора уделяет больше внимания своей прялке, нежели этому