Кира Мюррей

Грешница, путь во тьму


Скачать книгу

смотрела с какой-то печалью – она все понимала. Поджимала губы, казалось, мысленно читая молитвы. Роза выглядела счастливой. Добрая и милая. Верящая, что это торжество заключается по любви, а не по желанию Генриха и мистера Эшби.

      Сесилия казалась растроганной и печальной. Совсем ребенок. Она верила, что старшая сестра всегда будет рядом. Для детей, когда их сестра уходит в другую семью – это сравнимо с чем-то сродни смерти.

      Аннет была недовольна. Эдита едва заметно, горько улыбнулась, встретившись взглядом с Аннет. Та была полна ревности. Считала, что состояние Иоханна повод для завести. Аннет всегда любила дорогие вещи.

      «Глупый ребенок», – печально подумала Эдита.

      На торжество собралось много людей. Мистер Эшби был уважаемым членом общества. Успешным торговцем, чье расположение хотели получить многие. Уважаемым прихожанином.

      Считали, что он строг, но благочестив. Ему сочувствовали. Его прошлая жена не смогла подарить ему ребенка. Была с довольно состоятельной семьи, удвоила состояние Иоханна, но умерла при неудачных родах.

      Для него было ужасней всего, что родился мальчик. Но дитя не сделало ни вдоха. Его похоронили на груди матери. Совсем молодой девушки. Ей было едва двадцать.

      Она была хрупкой и болезненной, никто не удивился, что она не смогла даровать наследника.

      Иоханну сочувствовали лишь из-за того, что погиб ребенок.

      Венчание перешло в пышное торжество. Накрыли длинный деревянный стол, он был полон яств и алкоголя. Не прошло и получаса, как многие напились, залившись вином и элем. Громко шутили, выкрывали похабности и напевали какие-то песни и стишки. Гоготали, а дети стыдливо глядели в стол.

      Эдита все ещё тяжело дышала. Корсет был уж больно узок. Её подташнивало и она лишь для приличия съела парочку кусочков предложенного. Отпила глоток бордово-красного вина. Оно было со специями, густое, наполнило теплом грудь.

      Иоханн тоже практически не ел. Гордо сидел во главе стола, не глядя на свою теперь жену. Холодно улыбался некоторым подходящим к нему гостям. В этой улыбке не было доброты. Кивал на подхалимские фразы и поздравления.

      Многие, почему-то решили, что на торжестве он станет более добр и глуп, от того ненавязчиво начинали говорить о торговле, расхваливая его способности и его юную жену.

      Эдита держала в руке бокал, глядя в темноту вина, пропуская слова мимо ушей. Её злило, что эти люди говорили, будто она не может их услышать. Будто она красивое, новое приобретение.

      Они поглядывали на неё, а после улыбались Иоханну, громко объявляя: «поздравляю, вы заполучили настоящую красавицу! Надеюсь она сможет подарить вам сына и будет послушной!».

      «Я не пес, чтобы быть послушной!», – хотела сказать громко, во всеуслышание.

      За одним подходил второй, за вторым третий. Эдита тяжело вздохнула, разглядывая свое кольцо на пальце. Оно переливалось, блестело, как маленькая зеленная звезда.

      – Мистер Эшби, – девушка резко подняла голову, глядя на своего отца.

      Ей показалось,