только после этого мои столовые приборы перенесли. Все в замке Кроу делалось исключительно с его разрешения. Впрочем, ничего удивительного. Долгие годы Валиан являлся единственным хозяином, и слуги еще не привыкли к мысли, что отныне у них есть хозяйка.
– Чудесный дом, Валиан, – улыбнулась я, надеясь на непринужденный разговор за ужином.
Он скептически хмыкнул.
– Можешь не стараться. Я прекрасно знаю, какой замок Кроу на самом деле. – Но я серьезно так считаю.
– Хильда, поторопи Миневру, – Валиан нетерпеливо обратился к служанке, – мне необходимо как можно скорее вернуться в лабораторию.
– Здесь есть лаборатория? Как интересно! Не терпится прогуляться по замку.
– Об этом позаботится Бенет.
В подобной ситуации любая воспитанная леди подавила бы недовольство, что я и поспешила сделать. Оставлю демонстрацию всей прелести своего характера на второй день замужества.
– Я хотела бы осмотреть замок с тобой, – спокойный и ровный тон стоил мне огромных усилий.
– Хорошо, впишу экскурсию по замку в ежедневник. На следующей неделе устроит? – с сарказмом спросил Валиан.
– Отлично. Хочу увидеть твое расписание и сразу добавить туда семейные встречи на ближайшие полгода, – едко улыбнулась я.
Принесли ужин. Валиан взял в руки столовые приборы, и снова в глаза бросились перчатки. Неужели он не снимал их даже дома?
Пища оказалась простой и тем не менее вкусной. Вряд ли дело было в отсутствии мастерства у старой кухарки, скорее всего, такую пищу предпочитал Валиан.
– Хильда, передай мой комплимент Миневре, – улыбнулась я, – мясо вне всяких похвал.
Валиан снова скептически хмыкнул. Я готова была взорваться, но он встал из-за стола, практически не притронувшись в пище.
– Мне пора, – Валиан бросил салфетку на стул и удалился, не проронив больше ни слова.
«Спокойно, Дели, спокойно. Ты знала, что будет нелегко», – мысленно успокаивала себя я.
– Бенет, – обратилась я к дворецкому, когда с ужином было покончено, – покажите замок.
– Конечно, с чего желаете начать, леди Кроу? – учтиво спросил он.
– С оранжереи, солнце садится, и не хотелось бы откладывать ее осмотр на завтра. И, Бенет, – я тепло улыбнулась, – можно просто – леди Делия.
– Хорошо, леди Кроу, – кивнул старый слуга, и не думая переходить на менее формальное обращение.
По пути в сад я прихватила Зубастика. Цветочек, если его можно так называть, неплохо справился с пауками в холле и готов был переключиться на что-то более существенное.
Оранжерея была в ужасном состоянии. Грязные, местами треснувшие стекла, проржавевший, давно не крашенный металлический каркас. И как я должна послезавтра привезти сюда своих «деток»?! Бенет тем временем отстегнул от пояса увесистое кольцо с множеством ключей и открыл дверь. Внутри оранжерея выглядела так, словно кто-то бросил ее много лет назад, оставив растения умирать от жажды и отсутствия заботы. Взгляд упал на истлевшие