стоило бы остерегаться этой женщины, – тихо сказал Амиус Кроу. – Когда она на тебя смотрит, в ее глазах видна настоящая ярость.
– Я не понимаю, почему тетя и дядя терпят ее присутствие, – ответил Шерлок. – Она не очень хорошая экономка. Так запугала слуг, что они не могут нормально работать. Посудомойки при виде нее так трясутся от страха, что у них тарелки из рук падают.
– Благодатная тема для дальнейшего исследования, – задумчиво проговорил Кроу. – Если, как ты говоришь, она не особенно хорошая экономка, значит, ее держат здесь по каким-то другим, очень веским причинам, несмотря на ее неприятный характер. Возможно, твои дядя и тетя в долгу перед ней или перед ее семьей и вот так пытаются ее отблагодарить. Или, возможно, она посвящена в какие-то тайны, которые твоя семья скрывает, и добилась теплого местечка шантажом.
– Думаю, Майкрофт знает, – откликнулся Шерлок, вспомнив письмо, которое он получил от брата, когда только приехал в усадьбу дяди. – Он предупреждал меня насчет нее.
– Твой брат знает множество самых разных вещей, – с улыбкой сказал Кроу. – А то, чего он не знает, и знать не стоит.
– Вы тоже когда-то его учили? – спросил Шерлок.
Кроу кивнул.
– И тоже брали с собой на рыбалку?
Амиус при всей свой обычной невозмутимости не смог удержаться от смеха.
– Всего один раз, – фыркнув, признался он. – Твой брат и долгая прогулка – вещи трудно совместимые. Это был единственный случай, когда при мне человек пытался поймать рыбу, преследуя ее в естественной среде обитания.
– Он нырнул за рыбой? – Шерлок попытался представить эту картину.
– Выпал из лодки, пытаясь затащить в нее улов. И когда я его вытаскивал, он сказал, что никогда больше не покинет твердую землю, а еще лучше, если эта твердая земля будет мощеной улицей. – Кроу ненадолго задумался. – Но если ты его спросишь, он и сейчас без запинки расскажет, где обитают и чем питаются все виды европейских рыб. Он может с неприязнью относиться к физическим упражнениям, но ум у него острый, как иглы у белошвейки.
Шерлок рассмеялся.
– Пойдемте в гостиную, – предложил он. – Думаю, чай скоро подадут.
Гостиная примыкала к широкому вестибюлю и находилась в передней части дома. Шерлок уселся в удобное кресло, а Кроу – на диван, достаточно большой, чтобы такой крупный человек мог на нем уместиться. И все же пружины жалобно заскрипели под его тяжестью. Амиус Кроу, по прикидкам Шерлока, весил столько же, сколько Майкрофт Холмс, но все его тело состояло из мускулов и костей.
Тихий стук в дверь возвестил о прибытии горничной с чайником, двумя чашками, небольшим молочником и тарелочкой с печеньем. Не то миссис Эглантин проявила необычную щедрость, не то кто-то из слуг решил принять гостя по высшему разряду. А еще на подносе лежал узкий белый конверт.
– Письмо для вас, сэр, – сказала девушка, не поднимая глаз. Она поставила поднос на столик. – Желаете еще что-нибудь?
– Спасибо, нет.
Как только горничная вышла,